力田冒风雨,缉箨为台笠。
寒蓑相与用,阴野低迷入。
足屦固易濡,鬓葆何尝湿。
斯须未可去,赫日资乃急。

翻译:

在田间劳作,冒着风雨,采集竹箨编织台笠。

寒冷的蓑衣一起使用,阴郁的田野中低矮的树丛被遮挡。

鞋子容易湿透,但是鬓角的头发从未被水淋湿过。

片刻间还不需要离开,等到太阳高照时才需要加快脚步。

注释:力田:辛勤耕种。缉箨(zhuó tuò):用竹箨编成台笠或斗笠。阴野:指山野,阴暗的地方,这里指山野中树木葱郁遮天蔽日的地方。足屦(jū):双足所穿的鞋。濡:沾湿。鬓葆:头发,这里指鬓发。斯须:片刻,一会儿。赫日:阳光强烈的时候。资:助益,加快。急:快。赏析:这首五言律诗描绘了农者冒雨耕作的情景,展现了他们辛勤劳作的精神风貌。诗中的“缉箨为台笠”形象地描绘了农者的劳动成果,而“寒蓑相与用,阴野低迷入”则表现了他们在恶劣天气下的艰难处境。整首诗通过对农者的描绘,展现了他们的勤劳和坚韧,表达了对他们辛勤劳动的赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。