长安初见君,君颔微有须。
后于河内逢,秀峻美髯胡。
又会在桐乡,谈时多孟卢。
宁书得天然,钟王不能奴。
荏苒三十载,邂逅遇京都。
朝接北扉饭,暮应西垣呼。
坐中如梦寐,相语故人无。
昔由处士召,胸怀开庙谟。
今看髭已白,议论耻非夫。
拜章陈时事,皆与相意符。
其识固不浅,其用当亦殊。
人多惜老大,我复叹羁孤。
终朝重相笑,为君倾酒壶。
逢雷太简殿丞
长安初见君,君颔微有须。
遇雷太简殿丞,初见时君的下巴上有胡须。
后于河内逢,秀峻美髯胡。
后来在河内遇到你,你的面容俊朗,胡子英俊如胡人。
又会在桐乡,谈时多孟卢。
又在桐乡相遇,你谈话间常常用“孟卢”这样的词语。
宁书得天然,钟王不能奴。
宁愿书写得自然,也不愿意像钟王那样模仿别人。
荏苒三十载,邂逅遇京都。
三十年来时光荏苒,我们偶然在京城相逢。
朝接北扉饭,暮应西垣呼。
早上见面时我们在北门的门户边吃饭,晚上则在西宫的门前被召唤。
坐中如梦寐,相语故人无。
坐在宴会中仿佛在做梦,和老朋友说话却好像没有见到他们一样。
昔由处士召,胸怀开庙谟。
以前你是被朝廷征召为处士,你胸怀壮志,为国家着想。
今看髭已白,议论耻非夫。
现在我看到你满头的白发,对你的议论感到羞耻,认为你没有大丈夫的风范。
拜章陈时事,皆与相意符。
你上奏皇帝陈述当时的形势,都和我的心意相一致。
其识固不浅,其用当亦殊。
你的见识当然不是浅薄,他的用处一定会非常特殊。
人多惜老大,我复叹羁孤。
很多人因为年岁大了而觉得遗憾,我感到更惋惜的是自己的孤独。
终朝重相笑,为君倾酒壶。
整天都在一起欢笑,我为你倒尽了酒壶里的酒。