斜封一幅竹膜纸,上有文字十七行。字如瘦棘攒黑刺,文如温玉烂虹光。
别时春风吹榆荚,及此已变蒹葭霜。道途与弟奉亲乐,后各失子怀悲伤。
到郡纷然因事物,旧守数易承蔽藏。搜奸证缪若治絮,蚤虱尽去烦爨汤。
事成条举作书尺,不肯劳人鱼腹将。鱼沉鱼浮任所适,偶能及我为非常。
勤勤问我诗小传,国风才毕葛屦章。昔时许我到圣处,且避俗子多形相。
未即寄去慎勿怪,他时不惜倾箱囊。知君亦欲此从事,君智自可施庙堂。
何故区区守黄卷,蠹鱼尚耻亲芸香。我今正值雁南翔,报书与君倒肺肠。
直须趁取筋力强,炊粳烹鲈加桂姜。洞庭绿橘包甘浆,旧楚黄橙绵作瓤。
东山故游携舞娘,不饮学举黄金觞。溪如罨画水泱泱,刺船静入白鹭傍。
菱叶已枯镜面凉,月色飞上白石床。坐看鱼跃散星芒,左右寂寂夜何长。

这首诗是苏轼在任常州知州期间,收到王介甫的书信后所作。下面是对这首诗的逐句翻译、赏析和注释:

1. 得王介甫常州书

  • 注释: 得到王介甫写给我的信。
  • 译文: 我收到了王介甫寄来的信件。

2. 斜封一幅竹膜纸,上有文字十七行。字如瘦棘攒黑刺,文如温玉烂虹光。

  • 注释: 斜封的竹膜纸上,有七十七行的文字。文字像瘦长的荆棘,密密麻麻;文章内容如同温润的玉石,光彩夺目。
  • 译文: 信封上斜着封口,里面是一张竹质的薄膜纸,上面写着我的名字。这些文字密集如细针密布,而内容则像是温润的玉石闪耀着彩虹般的光辉。

3. 别时春风吹榆荚,及此已变蒹葭霜。

  • 注释: 我离开的时候,春风正在吹拂着榆荚;到现在,这些榆荚已经变成了秋天的霜叶。
  • 译文: 当我离开时,春风中榆荚正被吹拂着。但当我回来时,这些榆荚已经变成了秋天的霜叶。

4. 道途与弟奉亲乐,后各失子怀悲伤。

  • 注释: 在路上的时候,我和家人一起享受快乐的时光。但后来,我失去了儿子,心中充满了悲伤。
  • 译文: 当我们在一起旅行时,我和家人共享快乐。但后来,我失去了儿子,心中充满了悲伤。

5. 到郡纷然因事物,旧守数易承蔽藏。搜奸证缪若治絮,蚤虱尽去烦爨汤。

  • 注释: 到达常州后,我发现这里的情况复杂多变。旧有的官员多次更换,他们隐藏了许多事情。我在治理中像处理杂乱的丝线一样,清除了所有的小虫子,就像用热水洗刷锅碗一样。
  • 译文: 当我刚到常州时,发现这里的事务纷繁复杂。旧有的官员们多次更换,他们隐藏了许多事情。我在治理中像处理杂乱的丝线一样,清除了所有的小虫子,就像用热水洗刷锅碗一样。

6. 事成条举作书尺,不肯劳人鱼腹将。鱼沉鱼浮任所适,偶能及我为非常。

  • 注释: 如果事情成功,我会写文章来记述这件事,我不会让辛苦的人承担这样的重任。如果鱼沉下去,就任由它沉下去;如果鱼浮上来,就让它随意浮动。偶尔能够让我参与其中,对我来说是非常特别的。
  • 译文: 如果事情顺利,我会写文章来记述这件事,我不会让辛苦的人承担这样的重任。如果鱼沉下去,就让鱼沉下去;如果鱼浮上来,就让鱼自由地浮上来。偶尔能够让我参与其中,对我来说是非常特别的。

7. 勤勤问我诗小传,国风才毕葛屦章。昔时许我到圣处,且避俗子多形相。未即寄去慎勿怪,他时不惜倾箱囊。

  • 注释: 我常常询问你关于诗歌的小传;《诗经》我已经完成了《葛屦》一章。过去我曾邀请你到圣明的地方,只是为了避免世俗之人过多关注你的相貌。如果还没有寄出就不要奇怪,以后我会把所有的箱子都打开给你看。
  • 译文: 我经常询问你关于诗歌的小传;《诗经》我已经完成了《葛屦》一章。过去我曾邀请你到圣明的地方,只是为了避免世俗之人过多关注你的相貌。如果还没有寄出就不要奇怪,以后我会把所有的箱子都打开给你看。

8. 知君亦欲此从事,君智自可施庙堂。何故区区守黄卷,蠹鱼尚耻亲芸香。

  • 注释: 你也知道你想要从事这样的工作,你自己的智慧足以胜任朝廷大事。为什么你还如此执着于读书呢?即使是蠹虫,也羞于亲近芸香草。
  • 译文: 我知道你也想要从事这样的工作,你自己的智慧足以胜任朝廷大事。为什么你还如此执着于读书呢?即使是蠹虫,也羞于亲近芸香草。

9. 我今正值雁南翔,报书与君倒肺肠。直须趁取筋力强,炊粳烹鲈加桂姜。洞庭绿橘包甘浆,旧楚黄橙绵作瓤。东山故游携舞娘,不饮学举黄金觞。溪如罨画水泱泱,刺船静入白鹭傍。菱叶已枯镜面凉,月色飞上白石床。坐看鱼跃散星芒,左右寂寂夜何长。

  • 注释: 我正好在这个时候在南方飞翔,所以我会将我的思念写下来告诉你。你需要抓紧时间,保持体力充沛。我将煮粳米和鲈鱼,加上桂花生姜一起食用。洞庭湖产的绿橘味道甘甜,旧时的楚地产的橙子外皮绵软,内部果肉丰满。我在东山游玩时带着舞娘,不喝酒却学着举杯畅饮。溪流如画一般清澈,我静静地划船进入白鹭栖息的地方。菱叶已经枯萎变得冷清,明亮的月光洒在白色的石头床上。我坐着看着鱼儿跳出水面,星星点点的光芒四射,四周一片寂静,夜色多么漫长啊!
  • 译文: 我正好在这个时候在南方飞翔,所以我会将我的思念写下来告诉你。你需要抓紧时间,保持体力充沛。我将煮粳米和鲈鱼,加上桂花生姜一起食用。洞庭湖产的绿橘味道甘甜,旧时的楚地产的橙子外皮绵软,内部果肉丰满。我在东山游玩时带着舞娘,不喝酒却学着举杯畅饮。溪流如画一般清澈,我静静地划船进入白鹭栖息的地方。菱叶已经枯萎变得冷清,明亮的月光洒在白色的石头床上。我坐着看着鱼儿跳出水面,星星点点的光芒四射,四周一片寂静,夜色多么漫长啊!

这首诗通过丰富的比喻和生动的描绘,表达了作者对友情、事业、生活和自然的深切情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。