五月江南行,南风江恶溯。
乘潮虽有信,不过湓城去。
船经香炉峰,峰前须暂住。
三年少尹劳,始得看瀑布。
到官未必闲,举察忧财赋。
回思庐山傍,尘土已生虑。
尚存滕王阁,无忘一登顾。
诗句:五月江南行,南风江恶溯。乘潮虽有信,不过湓城去。船经香炉峰,峰前须暂住。三年少尹劳,始得看瀑布。到官未必闲,举察忧财赋。回思庐山傍,尘土已生虑。尚存滕王阁,无忘一登顾。
译文:
五月时节,我在江南旅行,南风吹得江水向上游倒流。虽然听说可以乘潮水而行,但最终还是只能到达湓城为止。船只经过香炉峰时,需要在峰前暂时停留,因为这里风景独特。在短短三年的时间里,我担任了地方官员的重任,终于有机会欣赏到瀑布的美丽景色。上任后,公务繁忙,常常忧虑于财政问题。回想起庐山旁边的风景,已经让人感到心烦意乱。尽管如此,依然保留着对滕王阁的记忆,没有忘记再次登上高处欣赏美景的愿望。
注释:
- 五月江南行:五月,指农历五月;江南,泛指南方地区的河流区域。
- 南风江恶溯:南风,指南方向的风;江恶,指的是水流湍急。
- 乘潮虽有信:乘潮,利用潮汐航行;信,消息、消息可靠。
- 不过湓城去:不过,表示只能到达这个地点;湓城,地名,位于今江西南昌市。
- 香炉峰:位于江西省庐山西北面,因山峰形似炉灶而得名。
- 峰前须暂住:峰前,即香炉峰前面的地方;须,必须;暂住,暂时居住。
- 三年少尹劳:三年,时间上的累计;少尹,古代官职之一;劳,劳累。
- 始得看瀑布:始,开始;得,能够;看,观赏;瀑布,形容水流从高处落下形成的壮观景观。
- 到官未必闲:到官,任职;未必,不一定;闲,闲暇。
- 举察忧财赋:举察,审查、考核;忧,担忧;财赋,财政收入和赋税。
- 回思庐山傍:回思,回想;庐山,指庐山风景区;傍,附近、旁边。
- 尘土已生虑:尘土,比喻世俗的纷扰;已,已经;生虑,引起忧虑。
- 尚存滕王阁:尚存,仍然存在;滕王阁,古代建筑,位于江西省南昌市东湖中。
- 无忘一登顾:无忘,不要忘记;一登顾,再登高远望。
赏析:
这首五言律诗通过描绘诗人在江南旅行途中所见所闻所感,展现了作者对自然风光的热爱以及对仕途生活的感慨。诗中的“乘潮虽有信”与“不过湓城去”两句对比强烈,反映了诗人对于旅途的艰难以及到达目的地后的短暂停留。而“香炉峰前须暂住”则体现了诗人在旅途中所遇到的困难和挑战。诗中的“三年少尹劳”,表达了作者在官场上辛勤工作,不断克服困难的决心和毅力。“始得看瀑布”一句则揭示了诗人在忙碌之余能够享受到的自然美景,是一种难得的放松和愉悦。“到官未必闲”“回思庐山傍”等句子,表现了诗人对官场生活的不满和对自然的向往。诗中的“尘虑已生”和“犹存滕王阁”两句,则揭示了诗人内心的矛盾和纠结,既有对现实的无奈,也有对过去的留恋和对未来的期待。总的来说,这首诗通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人对生活的独特理解和深刻感悟。