山腰古石楼,杳蔼石梯上。
低窥岩际树,对见龛中像。
檐中嵩云飞,槛逼伊湍响。
同游已零落,岁月成俯仰。
【注释】
- 山腰:山的腰部。
- 古石楼:古老的石制楼阁。杳蔼:幽深。
- 低窥:俯视。
- 岩际:岩石之间。
- 龛(kān)中:指石窟中的佛像。像:指佛像。
- 檐中:屋檐上。嵩云:指高耸入云的华山。
- 伊湍:指伊水,即伊河。
- 同游:一起游赏的人。零落:散失、凋零。
- 岁月:时间。
【赏析】
这是一首咏史诗。诗人张仲通在《洛中杂题和尝历览者六章》中追赋了洛阳城中的一些遗迹,此诗就是其中之一。这首诗以“山腰古石楼”为起兴,描写了洛阳城的山水风光。
首联是写洛阳城山腰上的古石楼和山上的石梯。“杳杳”(幽深的样子)写出了山腰上石楼的幽静,“杳蔼”写出了石梯的幽深;“低窥岩际树”,表现诗人对洛阳城景色的欣赏。
颔联是写洛阳城山腰的古石楼和山上的石梯。“低窥岩际树”,“岩际”是岩石之间,也就是石阶旁,“低窥”表现了诗人对洛阳城景色的欣赏。
颈联是写洛阳城山腰的古石楼和山上的石梯。“檐中嵩云飞”,描写了洛阳城山上的石楼仿佛是高耸入云的嵩山;“槛逼伊湍响”,描写了洛阳城山下的伊河水声。
尾联是写洛阳城山腰的古石楼和山上的石梯的人事变化。“同游已零落,岁月成俯仰。”意思是说那些曾经一起游玩过的人们都已经散去,而自己也随着时间的流逝而衰老。