诗翁万里恰归来,涤面那无一点埃。
生马谙骑便武事,故京熟览动诗才。
别来我已成炊梦,此去君应悟劫灰。
见说北庭犹假息,可无尊酒沃崔嵬。
喜德久从人使北来归
喜德,诗人的号。久从,很久从,指多年从军在外。
诗翁万里恰归来,涤面那无一点埃。
诗翁,指杜甫。万里,这里泛指远行。
那无一点埃,意谓洗面不沾尘土。
生马谙骑便武事,故京熟览动诗才。
生马,即良马。谙,了解、熟悉。骑马,指习武。武事,军事事务。
故京,指成都。熟览,熟悉、精通。动诗才,指擅长写诗。
别来我已成炊梦,此去君应悟劫灰。
炊梦,指做噩梦,喻为战事所扰。劫灰,佛教语,指劫难后的残余。
见说北庭犹假息,可无尊酒沃崔嵬。
见说,听说。北庭,指吐蕃的首都逻些城。假息,暂时安定。沃,浇灌。崔嵬,高大的样子。
赏析:
这首诗是杜甫在成都草堂时作的。当时吐蕃侵犯剑南,杜甫因“尚思为国戍轮台”之愿,又因“兵车满道路”,所以写下了这首七律。
前四句写诗人从军在外的经历和心情。开头两句写自己长期从军在外,如今刚刚回到成都,洗过脸后,连脸上的一点尘埃也没有。这既是说自己长期奔波在外,也暗示自己的辛勤劳顿。接着两句写自己习武练马,精通军事,善于写诗。这里既写出了自己的才华,也表达了自己为国家建功立业的愿望。
后四句写自己离开成都时的想法和期望。最后两句说自己听到吐蕃还在苟延残喘,应该赶快消灭他们。结尾两句是对杜甫的劝勉,也是对自己的信念的体现。