塞垣人物岂寻常,推择而今属庙堂。
戚里从来有名将,家声当复振诸郎。
古陂解冻干顷碧,官柳惊春一拂黄。
下马也知无个事,蓼花诗兴自难忘。
送李仔
塞垣人物岂寻常,推择而今属庙堂。
戚里从来有名将,家声当复振诸郎。
古陂解冻干顷碧,官柳惊春一拂黄。
下马也知无个事,蓼花诗兴自难忘。
注释:
塞垣:指边塞的城防。人物:指朝廷中的人物。寻常:普通。推择:选拔。属:隶属。庙堂:古代指帝王处理政事的地方,这里泛指朝廷。戚里:指皇宫。名将:著名的将领。家声:家族的声誉或声望。当复:应当再。振:振兴。干顷:广阔的田野,这里指辽阔的疆土。古陂:古代池塘。解冻:融化。干顷碧:一片碧绿如玉。官柳:指皇家园林中的柳树。惊春:春天来临。一拂黄:柳枝轻轻摇曳。下马:指离开京城。也知:自然知道。无个事:无事可做。蓼花:草本植物,生长于水边或湿地。诗兴:作诗的灵感。自难忘:自然难以忘怀。赏析:
这首诗是诗人送别朋友李子侄时所作的。诗人通过对塞垣、庙堂、皇城等地点的描写,表达了对友人的深情厚意。同时,诗人通过描绘边疆的自然风光和京城的美景,展现了一幅壮美的画卷。此外,诗人还借景抒情,抒发了对友人的美好祝愿和对家乡的思念之情。