成象有至行,既冠逃浮图。
与游何其多,一一士大夫。
毛发不及𩮜,破衲常如如。
轩槛已陈迹,来者犹嗟吁。
【注释】
成象:指唐代著名僧人玄奘。
至行:极高的德行。
冠:指科举考试中举人。
游:交往,交游。
何其多:怎么这么多。
毛发不及𩮜(huá):形容头发、胡须都白了。
破衲如如:破旧的袈裟,也指自己。
轩槛(jiàn)陈迹:指寺庙的殿堂和石栏已毁坏。
嗟吁:感叹叹息之声。
赏析:
这首诗是诗人在长安时写给友人的。玄奘是唐朝著名的和尚僧人,他为了学习佛法,毅然出家,远赴印度,历经艰辛,终于取得了真经。诗人在长安与这位僧人相识后,写下了此诗以赠。
首联写玄奘有极高的德行,已经考取功名,就离开了仕途,而去做和尚。“既冠逃浮图”即指这个情景。
颔联说,他的交游之广,简直可以称得上是“士大夫”。这反映了玄奘高洁的人格和博大的胸怀。
颈联用“毛发”“破衲”两个词句来描写玄奘的年纪。“毛发”是比喻头发、须发都已花白,而“破衲”则是指僧衣破旧不堪。这两个词句形象地表现了玄奘的高年老态。
尾联写寺庙的殿堂石栏已坏,玄奘却仍然坚持讲学传道。因此,后来的人仍不免要感叹叹息。
这首诗通过描写玄奘的外貌和举止,表现了他高风亮节的形象和高尚的品德。