昨夜宿江口,客衣风已飘。
两峰参塔顶,一寺裹山腰。
水拍瓜洲渡,烟生扬子桥。
寻花并问柳,端的在明朝。
金山寺
昨夜宿江口,客衣风已飘。
两峰参塔顶,一寺裹山腰。
水拍瓜洲渡,烟生扬子桥。
寻花并问柳,端的在明朝。
译文:
昨夜我寄宿在江口边,客衣已被风吹得四处飘散。
两座山峰耸入云端,俯瞰着金山寺的塔顶。
寺庙环绕在山腰之间,静谧而庄严。
水拍打着瓜洲渡口,烟雾缭绕升起在扬子桥上。
寻找花儿询问柳树,究竟明天能否见到它们盛开。
注释:
- 宿江口:在江边住宿。
- 客衣风已飘:客人的衣服被风吹动。
- 两峰参塔顶:两座山峰直插云霄,仿佛要与金山寺的塔相竞争。
- 一寺裹山腰:寺庙环绕在山腰之间,宛如山间的一颗明珠。
- 水拍瓜洲渡:水拍打着瓜洲渡口。
- 烟生扬子桥:烟雾缭绕升起在扬子桥上。
- 寻花并问柳:寻找花儿询问柳树,形容对春天的期待。
- 端的在明朝:到底明天能不能看到这些花儿开放。
赏析:
这首诗描写了作者昨夜在江口边的住宿经历。诗中通过描绘山、塔、寺、渡口和桥梁等自然景物,营造出一幅宁静而美丽的山水画面。同时,通过对花儿和柳树的描绘,表达了作者对春天的期待和向往。整首诗语言简洁明快,意境深远,富有诗意。