马蹄容易去吾东,行李纷纷计已匆。
还使寸肠随夜月,不知一泪落春风。
双飞露草看原鹡,独宿云溪念塞鸿。
更约藏舟今日饮,百壶清笑慰飘蓬。
【注释】
岩夫庭佐:岩夫,即刘岩夫;庭佐,官名。归出长安:回京后出长安。以诗邀游:用诗邀请。后圃:指园林。
马蹄容易去吾东:马儿轻易就离开了京城。吾东:指京城。
行李纷纷计已匆:行李繁多,急于动身,匆匆离去。
还使寸肠随夜月:月亮的光辉映照我那寸断的情肠。寸肠:这里指心肠。
不知一泪落春风:不知道我的眼泪会落在什么春天里。
双飞露草看原鹡:两只鸟儿在露珠中飞舞,它们原来就是鹡鸰鸟。原:同“源”。
独宿云溪念塞鸿:一个人独宿在山间小溪边,想起塞北的大雁。云溪:山间的溪水,此处借指幽深的山野。
更约藏舟今日饮:更约下一天来此饮酒。藏舟:停泊船只。
百壶清笑慰飘蓬:喝百壶美酒,开怀大笑,以慰漂泊的孤旅之人。飘蓬:随风漂泊的人。
【赏析】
这首诗是诗人在长安时所作,表现了他对家乡、亲人和朋友的怀念之情。首联描绘诗人离开京城时的心境和情景。颔联表达了诗人对家乡的思念之情。颈联则运用典故表达了他与友人离别时的依依不舍之情。尾联则以饮酒作结,表达了诗人对朋友的思念之情以及对自己漂泊生涯的无奈。全诗情感真挚,意境深远,是一首脍炙人口的优秀之作。