驾言之石城,爰至高阳池。
是时春始和,池水生渺弥。
徒能踌躇顾,不及酩酊归。
令人忆山翁,倒著白接䍠。
高阳池
在驾言石城,驾车前往石城。
这时正是春和景明,池水波光粼粼。
徒然徘徊观望,却未醉意归家。
令人想起山翁,倒插白接䍠。
注释:
高阳池:地名,在今陕西省西安市东南。
驾言:谓说。
石城:即石门关,在今河南洛阳市西南。
是时:这时。
始:开始。
渺弥:水波浩渺的样子。
徒能:只能。顾:回顾。酩酊:喝醉的样子。
令人:令人想到。山翁:指晋代人山简,字季伦,性嗜酒。他经常穿着白色衣服,倒插着白色的簪子。这里用来形容山简饮酒后的样子。
白接䍠(shèn jie):一种野菜,根茎白色,可食。