驾言之石城,爰至高阳池。
是时春始和,池水生渺弥。
徒能踌躇顾,不及酩酊归。
令人忆山翁,倒著白接䍠。

高阳池

在驾言石城,驾车前往石城。

这时正是春和景明,池水波光粼粼。

徒然徘徊观望,却未醉意归家。

令人想起山翁,倒插白接䍠。

注释:

高阳池:地名,在今陕西省西安市东南。

驾言:谓说。

石城:即石门关,在今河南洛阳市西南。

是时:这时。

始:开始。

渺弥:水波浩渺的样子。

徒能:只能。顾:回顾。酩酊:喝醉的样子。

令人:令人想到。山翁:指晋代人山简,字季伦,性嗜酒。他经常穿着白色衣服,倒插着白色的簪子。这里用来形容山简饮酒后的样子。

白接䍠(shèn jie):一种野菜,根茎白色,可食。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。