吾行不能休,中夜或不寐。
悠悠此时心,往返遍万类。
鳏鱼固不瞑,梦蝶亦无事。
纷纷尔何为,百虑终一致。
译文:
我行走不能停止,半夜时或许不能入睡。
悠悠此时心,往返遍万类。
鳏鱼固不瞑,梦蝶亦无事。
纷纷尔何为,百虑终一致。
注释:
不寐:睡不着觉。
吾行:我的行走。休:停止。中夜或不寐:半夜有时不能入睡。
悠悠:悠长、长久。此时心:此刻的心情。
往返:来回。遍:遍览。万类:各种生物。
鳏鱼:孤独的鱼。固:固然。瞑:闭目。
梦蝶:做梦变成蝴蝶。亦:也。无事:没有事。
纷纷:众多的样子。尔:你们。何为:做什么?
百虑:许多考虑。终:最终。一致:完全一样。
赏析:
这首诗是唐代诗人王建所作的《不寐》。诗的前四句描述了诗人在半夜无法入睡的情景,五、六两句则通过描写鳏鱼和梦蝶这两个意象,表达了诗人对于世间万物的淡然态度和对人生哲理的思考。最后四句则是诗人对人生百态的感慨,认为无论是人还是物,最终都会走向相同的归宿。全诗以简洁的语言和生动的描绘,展现了诗人深沉的思想情感和独特的审美追求。