小凿方池供醉吟,才添斗水浪偏深。
莹心未数寒泉井,明目何须寸碧岑。
树影落时清浸玉,鱼鳞动处细浮金。
年来点检曾经汲,唯有浇花趁日阴。
盆池
小凿方池供醉吟,才添斗水浪偏深。
莹心未数寒泉井,明目何须寸碧岑。
树影落时清浸玉,鱼鳞动处细浮金。
年来点检曾经汲,唯有浇花趁日阴。
译文:
小小的池塘,用小石凿成了方形,用来供我醉酒吟诗。才添了一勺水,水面就泛起了层层涟漪,显得更加深重。我的心灵如同清澈的泉水,无需再像那些明亮的眼睛一样去追求。树的影子落下时,水面如玉般清澈;鱼儿在动处,仿佛是金片在水中漂浮。这些年,我一直在使用这口池塘来汲取甘泉,但唯一值得庆幸的是,只有浇花的时候才能利用阳光的余晖。
注释:
- 盆池:指一个小池塘。
- 方池:方形的池塘。
- 才添斗水:才加了一勺水。斗,古代容量单位,一斗等于十升。
- 莹心:清澈透明的心,比喻心境或精神境界高洁、纯洁。
- 寒泉井:清凉的水井。
- 明目:明亮的眼神。这里形容眼神明亮有神。
- 寸碧岑:一寸长的绿色植物或物体,形容景色秀丽。
- 树影落时:树上的阴影落下时。
- 鱼鳞动处:鱼儿游动时水面的波动。
- 浇花:给花浇水。
- 点检:检查、审视。
- 曾汲:过去曾经汲取。
- 趁日阴:趁着阳光不那么强烈时。
赏析:
这首诗描绘了一个宁静而美丽的小池塘,以及诗人在其中寻找灵感和安宁的情景。诗人通过细腻的观察和感受,将池塘的美景展现得淋漓尽致。同时,也表达了诗人对自然之美的热爱和向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以宁静致远的感受。