黎民于变是尧时,便字尧夫德可知。
更览新诗名击壤,生生全道略无遗。
【注释】
弼:辅佐帝王的重臣。
观罢:观赏完毕,意即观看完诗卷。
走笔:快速写字。
书后卷:把诗句写在卷轴上或纸上。
黎民:百姓。
变:变化,事变。
尧时:尧帝的时代,这里借指盛世。
便字:即“便”字,一种文字。
尧夫:即唐尧。
德可知:德行可以知晓。
新诗:新的诗歌。
名击壤:使民众知道。
击壤:一种农具,形似大鼓,用人力敲击以播种。
生生:生生不息。
全道:完整的道理。
略:大概。
无遗:没有遗漏。
赏析:
此篇为《和张安道新开园序》。作者与张安道是好友,张安道有新园,邀请李觏游览,李觏作此诗以赠。
首联:“弼观罢走笔书后卷。”这是说,在参观完张安道的花园之后,诗人挥笔写下了这首诗。弼,辅佐的意思。观,看,游赏。
颔联:“黎民于变是尧时,便字尧夫德可知。”意思是说,百姓们的变化如同尧帝时代一样,尧帝的道德品质是显而易见的。这表达了作者对于政治清明、人民生活安定的赞美之情。
颈联:“更览新诗名击壤,生生全道略无遗。”意思是说,我再次浏览了张安道的新诗,它的名字就像击壤一样传唱,而其中的“生生全道”,则是包含了全部道理的教诲。这表达了作者对诗歌艺术的高度赞赏。
整首诗语言优美,意境深远,既体现了作者对政治清明、人民生活安定的赞美之情,又表达了他对诗歌艺术的崇高敬意。