雨后溪流半没沙,粉墙卖酒是谁家。
客中不觉春深浅,开了荼蘼一架花。
【译文】
雨后溪流淹没了河沙,粉墙旁边有家卖酒人。
客居在外不觉春天将逝,荼蘼花盛开一树芬芳。
【注释】
荼(tú)蘼:一种植物,其茎叶、果实可入药,花朵可作染料。这里泛指花朵。
半没(mò):被淹没。
谁(shéi)家:是谁家的。
客中(kè zhōng):客人之境。
不觉:不知不觉,不知觉。
春深浅(shēn qiǎn qiān):春天到来或结束。
开(kāi):开放。
【赏析】
此诗写诗人在旅途中的所见所感。首句“雨后溪流没沙”,描绘出雨后的景色。溪流被雨淋过,水涨了,漫过了河底的泥沙,把两岸的花草树木淹没,这景象很美。次句“粉墙卖酒是谁家”,是说卖酒人家的墙是粉红色的。这是从颜色上描写这家人家的与众不同。三、四两句写诗人的感受,他虽然身在异乡,但并不觉着时间过得快,转眼间,春天就要结束了。这时,荼蘼花开了,他看到了荼蘼花,感到春天即将过去了。
全诗语言朴实自然,情景相生,寓情于景,意境清新,耐人寻味。