十载东都客,春盘种种春。
翠看蔬甲小,黄爱韭苗新。
流落成吾老,萧疏对此辰。
睦邻如有使,传语大梁人。

【译文】

十年来我在东都为客,盘中摆满各种菜肴。

菜蔬小甲翠绿可爱,黄韭苗儿新鲜娇嫩。

流落至此成老人,萧瑟萧条对这春辰。

若能和睦邻里有使者,传语梁上大人家。

【注释】
①“十载”:十年。
②“东都”:即洛阳,当时称东都。
③“春盘”:《岁时记》:“立春日,食春饼、生菜,谓之春盘。”
④“翠看”:形容蔬菜色彩青翠。
⑤“蔬甲”:指蔬菜的叶和根。
⑥“流落”:漂泊流浪。
⑦“吾老”:我老了。
⑧“萧疏”:形容草木萧散稀少的样子。
⑨“睦邻”:和睦邻友之意。
⑩“使”:使者。
⑾“传语”:告诉某人的话。
⑿“大梁”:今河南开封市,是梁王的故都。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。