鸿渐南中掾,莺乔西外丞。
华途于此奋,厄算乃吾乘。
妙学家传钵,殊科世续灯。
兹其有以死,名死实何曾。

【注释】

南中:今四川南部地区,古时称蜀地。掾:官名,指属员。莺乔:指张说(字嘉贞,一字说之,洛阳人)的别号。西外丞:唐制,尚书省六部的长官为尚书令、仆、侍郎等,其属员为郎中、员外郎。“西”泛指南方,此指张说曾任荆州长史。奋(fèn):努力奋发。厄算:指遭贬谪。“厄”与“算”皆为不幸之意。妙学:精通玄学的高深学问。传钵(bō):佛教语,指佛祖在灵山会上把钵盂分给弟子迦叶,表示从此佛法流传下去。殊科:特异的才能。世:代。续灯:继承前人的遗业,继续发扬光大。兹:这,此。以:因。死:指死亡。

【赏析】

这是一首悼念友人的七言律诗。全诗共八句,每句五字,平仄相对,声韵和谐流畅。

首联“鸿渐南中掾,莺乔西外丞”,是说张说由洛阳迁任到荆州任长史一职。“南中”即荆州之地,故称“南中”。“掾”和“丞”都是汉代郡守以下的低级官吏,这里借指张说的官职。“鸿渐”比喻才德渐长,“莺乔”则暗寓张说有文才武略。

颔联“华途于此奋,厄算乃吾乘”,是说张说在此奋力施展才华,遭遇贬谪也是自己的命运所招。“华途”比喻仕途顺利,“厄算”即厄运。“乘”通“承”,“乃吾乘”即“乃我之命”。

颈联“妙学家传钵,殊科世续灯”,意思是张说精通玄学,将玄学传给后辈;他独树一帜,成为一代宗师,为后世所继承。“妙学”指玄学,“传钵”喻传承学说,“灯”喻指学问的火炬。“殊科”指张说独树一帜,“世”指后人,“续灯”即继承前辈,发扬光大。

尾联“兹其有以死,名死实何曾”,是说张说以死明志,其实死并不重要。“兹”同“此”,“有以死”即以死明志。“名死实何曾?”是说张说以死来表明自己的清白,其实死并不能改变什么。“实”同“事”,“何尝”即从未有过。

这首诗表达了诗人对好友的怀念之情。诗人通过描写张说的人生经历,表达了他对朋友的敬慕之情。同时,也反映了当时官场黑暗、腐败的现象,以及作者对于社会的不满和批判态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。