千里羁怀那更秋,一陪行乐一忘忧。
看君俶傥足谁柅,顾我轮囷枝一虬。
卓令下车宣汉诏,周王前籍访箕畴。
拔茅切不须连茹,吾自胸中有一丘。
千里羁怀那更秋,一陪行乐一忘忧。
看君俶傥足谁柅,顾我轮囷枝一虬。
卓令下车宣汉诏,周王前籍访箕畴。
拔茅切不须连茹,吾自胸中有一丘。
注释:千里之外,我的思绪更加难以平静,一边陪伴着你游乐,一边却忘记了自己的忧虑。看到你的举止豪放洒脱,谁能去控制你呢?回头看看我自己,就像一棵扭曲的树木一样。你下车时宣读了汉朝的诏书,周文王之前曾经询问过治国的方法。拔出茅草的时候,不要像连接在一起的长蛇那样拖拉。我自己心中自有一座小丘(隐居之地),不需要别人的赞许。赏析:这首诗写于诗人任富阳陈大夫时,他因祈雨得志而感到欣慰、得意。全诗以“感”字为线索,抒发了诗人对官场生涯和自然景观的感慨。首联直抒胸臆,表达了诗人在官场上身不由己、随波逐流的无奈与焦虑;颔联则通过对比手法,展现了诗人与陈大夫不同的性格特点;颈联则巧妙地运用典故,表达了诗人对于政治理想的执着追求;尾联则以寓言的形式,表达了诗人对隐逸生活的向往。全诗既表现了诗人的个性魅力,又揭示了官场的虚伪与腐败,具有深刻的思想内涵。