冥鸿倦云飞,敛翼退遵渚。
秋虫感时至,自野来在宇。
老我久合归,溪山况延伫。
俯此沙水清,面被烟尘聚。
龙断既冲冲,澜倒亦吁吁。
岂无砥中立,而不改风雨。
忽欣远寄声,秀句盈章吐。
灿烂炯寒芒,晴空见冰柱。
颇闻词场笔,漫焉叶如土。
黄粱枕上过,得之亦不处。
独行固不移,犹在审去取。
【注释】
- 冥鸿:指大雁,古人常以孤鸟喻志士。倦云飞:指大雁在秋天南迁,因疲倦而停息。
- “敛翼”句:收敛翅膀,退回到湖边小洲上休息。渚,小洲。
- “秋虫”句:秋风吹来,使大地的虫子都感到了寒冷而纷纷出来活动。自野来在宇:从野外飞进房屋。宇,房屋。
- “老我”句:我年纪大了,久已想回家乡。归,归乡。
- “溪山”句:家乡的溪山美景更加令人留恋,久久地盼望归来。延伫,长久期待。
- “俯此”句:低头看到这沙水之清,但脸上被灰尘和烟雾所覆盖。
- “龙断”句:龙峡口一带的山水冲刷着峡谷,水流激荡,发出吁吁声。冲冲,冲刷。
- “岂无”句:难道没有立于砥柱之上,却能保持坚定而不改变风雨吗?砥柱,黄河上的一块巨石。
- “忽欣”句:忽然收到你寄来的佳音,你优美的诗句充满了光彩,像冰柱在晴空中闪烁。
- 璀璨:光辉灿烂。炯寒芒:形容光彩照耀得如同寒光闪闪。
- 冰柱:晶莹如玉的冰柱。
- 黄梁:黄色的枕头,这里指梦中的情景。枕上过:梦中度过。不处:无法安身,比喻不能实现或不能接受。
- 独行固不移:一个人行走,坚定不移。犹在审去取:仍然坚持着自己的主张和取舍。去取,选择取舍,这里指对待事物的态度。
【赏析】
应是诗人在友人家中饮酒时所作。首联写诗人与友人对饮,大雁南飞;颔联写秋风吹动树叶发出声响,从野外归来;颈联写自己久已想回到家乡;尾联写诗人听到友人寄来的佳音,心中欣喜之情溢于言表。全诗意境高远,语言流畅,情真意切。