瞻云日怀归,及瓜法当代。
喜同绦鹰掣,翻作风鹢退。
誓言不可寒,幽赏夙所爱。
但恐彼上人,雄辨费酬对。
行至罗江,以代者爽期得以史者书复返涪滨径走富乐山中借馆。
瞻望云日心怀故乡,及到瓜州时法当代替。
喜与绦鹰一起掣动,翻风驶过鹢鸟退去。
誓言不可寒冷,幽赏夙所喜爱。
只怕他上人,雄辩费得酬答对。
注释:
- 罗江:地名。
- 代者爽期:指代某地的人,即某人,爽期即某人的期限。
- 史者书:书信,信使。
- 复还涪:又回到涪州。
- 径:径直。
- 富乐山:即富乐山,在今江西庐山西南。
- 借馆:借住馆舍。借馆是古代的一种做法,就是借住别人的房子,不付租金,或者付很低的租金。
- 瞻云日:仰望云朵和太阳,这里指思念故乡。
- 及瓜法:即“及瓜期”,一种占卜方法,谓如不速来将如瓜熟未及时而落。
- 及瓜法当代:即“及瓜期”代之,意思是说,如果不及时来就会像瓜成熟后未及时摘取就会落地一样。
- 绦鹰掣:形容鹰飞得快。
- 风鹢(yi)退:形容船走得飞快。风鹢,即鹢,是一种水鸟,古人认为它象征祥瑞或凶兆。
- 誓言不可寒:誓言不可以寒冷。
- 幽赏:幽深的欣赏。
- 夙所爱:以前所喜欢的事。
- 彼上人:指对方。
- 雄辨:雄辩的口才。
- 酬对:应答,应对。
赏析:
这首词是作者离开家乡后所作。从词的内容来看,这是一首送别诗,表达了作者对故乡的深深思念之情。全词情感真挚、语言简练,意境深远、形象生动。