积潦彻厚地,油云成漏天。
乘舟迷晚市,悬釜郁晨烟。
卉服几三沐,蘧庐亦九迁。
何由开白日,直恐垫黄泉。
天道终持满,皇心剧救然。
多应洗兵马,且复奠山川。
浩浩收溟涨,穰穰浃帝廛。
燮调知努力,延颈待丰年。
【诗句】
苦雨
积潦彻厚地,油云成漏天。
乘舟迷晚市,悬釜郁晨烟。
卉服几三沐,蘧庐亦九迁。
何由开白日,直恐垫黄泉。
天道终持满,皇心剧救然。
多应洗兵马,且复奠山川。
浩浩收溟涨,穰穰浃帝廛。
燮调知努力,延颈待丰年。
【译文】
苦雨
积水淹没了大地,乌云密布的天空仿佛漏掉了天空。
乘坐船只能到达晚上的市场,而锅边升起的热气却笼罩着早晨的烟雾。
穿着草鞋洗了几回澡,简陋的小屋也搬了九次家。
如何才能迎来晴朗的太阳,我恐怕会死在阴冷的地下。
上天终究会保持它的充盈,皇帝心里急切地想要拯救国家。
应该清洗兵甲,让士兵们休息;然后再安定山河。
天地间万物都在努力调整,我们只能伸长脖子等待丰收的年景。
【注释】
- 苦雨:即“暴雨”,指连续的降雨。
- 积潦(liáo):积水,水积多了形成雨水。
- 彻厚地:使地面变得很厚。
- 油云(yóu yún):像油一样厚重的云层。成漏天:形容天空被云层遮住如同漏了一样。
- 乘舟:坐船。迷晚市:迷失于傍晚的市场。
- 悬釜:吊着锅。郁晨烟:笼罩着早晨的雾气。
- 卉服(huì fú):穿草鞋。几三沐:几次洗过澡。
- 蘧庐:简陋的屋子或草屋。亦九迁:也搬了九次家。
- 何由开白日:如何能见到明亮的太阳。白日:太阳。
- 直恐垫黄泉:我恐怕会死在地下。黄泉:地下的河流,这里指死亡。
- 天道终持满:天意终究是圆满的。
- 皇心剧(jù)救然:皇帝的心急切地想要救援。剧:急迫。
- 多应洗兵马:应该清洗兵器和士兵。
- 且复奠山川:然后安定江山。
- 浩浩:广大的样子,这里形容雨势大。
- 穰穰(ráng ráng):丰盛的意思。浃帝廛(jiā quán):覆盖到帝王的居所。
- 燮(xiè)调:调整,治理。知:知道。努力:尽力。
- 延颈:伸长脖子。
- 丰年:丰收的年份,这里指希望来年的丰收。
【赏析】
这首诗通过描绘一场暴雨中人们的遭遇和心情,表达了诗人对国家命运、个人境遇以及社会状况的深刻思考。诗中既有对现实困境的感叹,也有对未来希望的期盼。通过对自然景象和社会现象的描绘,诗人展现了对国家和百姓深切的关怀之情,同时也表达了自己坚定的信念和决心。