积潦彻厚地,油云成漏天。
乘舟迷晚市,悬釜郁晨烟。
卉服几三沐,蘧庐亦九迁。
何由开白日,直恐垫黄泉。
天道终持满,皇心剧救然。
多应洗兵马,且复奠山川。
浩浩收溟涨,穰穰浃帝廛。
燮调知努力,延颈待丰年。

【诗句】

苦雨

积潦彻厚地,油云成漏天。

乘舟迷晚市,悬釜郁晨烟。

卉服几三沐,蘧庐亦九迁。

何由开白日,直恐垫黄泉。

天道终持满,皇心剧救然。

多应洗兵马,且复奠山川。

浩浩收溟涨,穰穰浃帝廛。

燮调知努力,延颈待丰年。

【译文】
苦雨
积水淹没了大地,乌云密布的天空仿佛漏掉了天空。
乘坐船只能到达晚上的市场,而锅边升起的热气却笼罩着早晨的烟雾。
穿着草鞋洗了几回澡,简陋的小屋也搬了九次家。
如何才能迎来晴朗的太阳,我恐怕会死在阴冷的地下。
上天终究会保持它的充盈,皇帝心里急切地想要拯救国家。
应该清洗兵甲,让士兵们休息;然后再安定山河。
天地间万物都在努力调整,我们只能伸长脖子等待丰收的年景。

【注释】

  1. 苦雨:即“暴雨”,指连续的降雨。
  2. 积潦(liáo):积水,水积多了形成雨水。
  3. 彻厚地:使地面变得很厚。
  4. 油云(yóu yún):像油一样厚重的云层。成漏天:形容天空被云层遮住如同漏了一样。
  5. 乘舟:坐船。迷晚市:迷失于傍晚的市场。
  6. 悬釜:吊着锅。郁晨烟:笼罩着早晨的雾气。
  7. 卉服(huì fú):穿草鞋。几三沐:几次洗过澡。
  8. 蘧庐:简陋的屋子或草屋。亦九迁:也搬了九次家。
  9. 何由开白日:如何能见到明亮的太阳。白日:太阳。
  10. 直恐垫黄泉:我恐怕会死在地下。黄泉:地下的河流,这里指死亡。
  11. 天道终持满:天意终究是圆满的。
  12. 皇心剧(jù)救然:皇帝的心急切地想要救援。剧:急迫。
  13. 多应洗兵马:应该清洗兵器和士兵。
  14. 且复奠山川:然后安定江山。
  15. 浩浩:广大的样子,这里形容雨势大。
  16. 穰穰(ráng ráng):丰盛的意思。浃帝廛(jiā quán):覆盖到帝王的居所。
  17. 燮(xiè)调:调整,治理。知:知道。努力:尽力。
  18. 延颈:伸长脖子。
  19. 丰年:丰收的年份,这里指希望来年的丰收。

【赏析】
这首诗通过描绘一场暴雨中人们的遭遇和心情,表达了诗人对国家命运、个人境遇以及社会状况的深刻思考。诗中既有对现实困境的感叹,也有对未来希望的期盼。通过对自然景象和社会现象的描绘,诗人展现了对国家和百姓深切的关怀之情,同时也表达了自己坚定的信念和决心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。