避风急投港,港狭水如线。
沙头虎迹多,此是铜陵县。
乱山号枯松,长风舞寒霰。
饥凫宿荒畈,小雁带飞箭。
废刹撞破钟,催科走邮传。
娼家编棘门,村饰无钗钏。
日纳抱酒钱,夜陪县官宴。
有身怅此生,又复堕贫贱。
荒谯更点差,信步空阶遍。
未昏行人绝,月色荡江面。
啜尽茶叶苦,不与愁魔战。
托兴入短歌,聊以记吾见。
逐句释义及翻译:
“避风急投港,港狭水如线。” - 描述船只在狂风中迅速驶向港口,而狭窄的河道使得水显得非常细。
译文: 躲避狂风,急忙驶向港口。“沙头虎迹多,此是铜陵县。” - 表明船靠近了铜陵县(现在的安徽省铜陵市)。
译文: 岸边有老虎走过的痕迹,这里是铜陵县。“乱山号枯松,长风舞寒霰。” - 描绘出乱石丛中的枯树和随风飞舞的雪花景象。
译文: 杂乱的山峰上,枯死的树木被风吹动。“饥凫宿荒畈,小雁带飞箭。” - 描述了一群饥饿的野鸭停在荒芜的田野上,以及小雁带着箭飞翔的景象。
译文: 饥饿的野鸭在荒凉的田地上休息;小雁带着箭飞来飞去。“废刹撞破钟,催科走邮传。” - 描绘寺庙倒塌后,钟声被打破,而官员们忙于传递公文。
译文: 破败的寺庙里传来了撞钟的声音,官员们在忙着传达命令。“娼家编棘门,村饰无钗钏。” - 描述了乡村妇女家中简陋的场景,没有钗钏等饰品。
译文: 乡村女子在家中用荆条编织门户,装饰简单,没有钗钏等首饰。“日纳抱酒钱,夜陪县官宴。” - 叙述了村民白天靠卖酒为生,晚上则参加县官举办的宴会。
译文: 村民们每天靠卖酒赚钱,晚上则陪着县官参加宴会。“有身怅此生,又复堕贫贱。” - 表达了诗人对自己命运的感慨,觉得自己一生都在贫困和低贱中度过。
译文: 我常常感叹自己的一生如此贫苦且低下。“荒谯更点差,信步空阶遍。” - 描述了夜晚无人时,诗人独自漫步在空荡荡的台阶上。
译文: 深夜时分,村庄安静得只剩下脚步声回荡在空旷的阶梯间。“未昏行人绝,月色荡江面。” - 描写了当月亮升起时,江面上泛起了波光。
译文: 夜色还未褪去,行人稀少,月光洒满江面。“啜尽茶叶苦,不与愁魔战。” - 尽管品尝着苦涩的茶叶,诗人仍努力不让忧愁占据自己的心灵。
译文: 我喝光了这杯苦茶,不让悲伤困扰我。“托兴入短歌,聊以记吾见。” - 诗人通过这首短歌寄托了自己的情感和所见所闻,以此作为记录。
译文: 我借助这首诗表达我的情怀,算是记录下我的所见。
赏析:
此诗以简洁的语言描绘了一幅宁静而又略带忧伤的农村夜景。从避风投港到夜深人静,从田间劳作到官府宴会,再到独自漫步江边,诗人通过对日常生活的细节描绘,表达了对生活的无奈、对贫穷的感慨以及对自然美景的珍惜。整首诗语言朴实无华,但意境深远,让人在阅读中既能感受到诗人的孤独感,也能体会到他内心的坚韧与乐观。