避风急投港,港狭水如线。
沙头虎迹多,此是铜陵县。
乱山号枯松,长风舞寒霰。
饥凫宿荒畈,小雁带飞箭。
废刹撞破钟,催科走邮传。
娼家编棘门,村饰无钗钏。
日纳抱酒钱,夜陪县官宴。
有身怅此生,又复堕贫贱。
荒谯更点差,信步空阶遍。
未昏行人绝,月色荡江面。
啜尽茶叶苦,不与愁魔战。
托兴入短歌,聊以记吾见。

逐句释义及翻译:

  1. “避风急投港,港狭水如线。” - 描述船只在狂风中迅速驶向港口,而狭窄的河道使得水显得非常细。
    译文: 躲避狂风,急忙驶向港口。

  2. “沙头虎迹多,此是铜陵县。” - 表明船靠近了铜陵县(现在的安徽省铜陵市)。
    译文: 岸边有老虎走过的痕迹,这里是铜陵县。

  3. “乱山号枯松,长风舞寒霰。” - 描绘出乱石丛中的枯树和随风飞舞的雪花景象。
    译文: 杂乱的山峰上,枯死的树木被风吹动。

  4. “饥凫宿荒畈,小雁带飞箭。” - 描述了一群饥饿的野鸭停在荒芜的田野上,以及小雁带着箭飞翔的景象。
    译文: 饥饿的野鸭在荒凉的田地上休息;小雁带着箭飞来飞去。

  5. “废刹撞破钟,催科走邮传。” - 描绘寺庙倒塌后,钟声被打破,而官员们忙于传递公文。
    译文: 破败的寺庙里传来了撞钟的声音,官员们在忙着传达命令。

  6. “娼家编棘门,村饰无钗钏。” - 描述了乡村妇女家中简陋的场景,没有钗钏等饰品。
    译文: 乡村女子在家中用荆条编织门户,装饰简单,没有钗钏等首饰。

  7. “日纳抱酒钱,夜陪县官宴。” - 叙述了村民白天靠卖酒为生,晚上则参加县官举办的宴会。
    译文: 村民们每天靠卖酒赚钱,晚上则陪着县官参加宴会。

  8. “有身怅此生,又复堕贫贱。” - 表达了诗人对自己命运的感慨,觉得自己一生都在贫困和低贱中度过。
    译文: 我常常感叹自己的一生如此贫苦且低下。

  9. “荒谯更点差,信步空阶遍。” - 描述了夜晚无人时,诗人独自漫步在空荡荡的台阶上。
    译文: 深夜时分,村庄安静得只剩下脚步声回荡在空旷的阶梯间。

  10. “未昏行人绝,月色荡江面。” - 描写了当月亮升起时,江面上泛起了波光。
    译文: 夜色还未褪去,行人稀少,月光洒满江面。

  11. “啜尽茶叶苦,不与愁魔战。” - 尽管品尝着苦涩的茶叶,诗人仍努力不让忧愁占据自己的心灵。
    译文: 我喝光了这杯苦茶,不让悲伤困扰我。

  12. “托兴入短歌,聊以记吾见。” - 诗人通过这首短歌寄托了自己的情感和所见所闻,以此作为记录。
    译文: 我借助这首诗表达我的情怀,算是记录下我的所见。

赏析:
此诗以简洁的语言描绘了一幅宁静而又略带忧伤的农村夜景。从避风投港到夜深人静,从田间劳作到官府宴会,再到独自漫步江边,诗人通过对日常生活的细节描绘,表达了对生活的无奈、对贫穷的感慨以及对自然美景的珍惜。整首诗语言朴实无华,但意境深远,让人在阅读中既能感受到诗人的孤独感,也能体会到他内心的坚韧与乐观。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。