竹简千年梦,楸枰万古争。
推敲浑细事,著述亦虚名。
春艳无长好,秋吟恨短生。
乃知天壤内,各以一时鸣。
悲来
竹简千年梦,楸枰万古争。
推敲浑细事,著述亦虚名。
春艳无长好,秋吟恨短生。
乃知天壤内,各以一时鸣。
译文:
悲伤的思绪如竹简般穿越千年,楸木棋盘上的较量永无止境。
推敲文字是细小琐碎的事情,而撰写文章也是虚无的名声。
春天的花朵美丽却无法长久,秋天的哀叹遗憾生命短暂。
我才知道在这天地之间,每个人都有他们各自独特的声音。
注释:
- 悲来:这里指诗人在悲伤中醒来,感受到生活的无常和生命的短暂。
- 竹简千年梦:竹简是古代的一种书写材料,用它来记录和保存信息,就像梦中的千年一样,充满了神秘和期待。
- 楸枰万古争:楸是一种树的名字,它的果实可以用来制作棋盘,楸枰即指棋盘。这里的“万古争”指的是棋盘上的斗争和争斗,代表了人生的种种竞争和挑战。
- 推敲浑细事:推敲是一种写作方法,指的是对文字进行反复琢磨和校对,以求字词精准、句意明确。
- 著述亦虚名:著述是指创作文章或书籍,虚名则意味着名声不真实,没有实际的价值。
- 春艳无长好:春艳通常指春天的美景,但这里的“无长好”表示虽然美丽但无法持久。
- 秋吟恨短生:秋吟是指秋天时的吟诵或感慨,恨短生则表达了对生命短暂的感慨和无奈。
- 乃知天壤内:在这里,“天壤”指的是天地之间,“内”则是其中的意思。诗人通过这句话表达出他对于天地之间的认识,即每个人都有各自独特的声音和存在。