岁久残僧屋,吾书故不尘。
持经入深竹,分韵与闲人。
花气闻慈像,松凉施四邻。
细思贫最好,怀璧每戕身。
【注释】健:健壮。洐:通
岁久残僧屋,吾书故不尘。
持经入深竹,分韵与闲人。
花气闻慈像,松凉施四邻。
细思贫最好,怀璧每戕身。
【注释】健:健壮。洐:通
只有黄莺知去路出自《杨白花》,只有黄莺知去路的作者是:舒岳祥。 只有黄莺知去路是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 只有黄莺知去路的释义是:只有黄莺知去路,意味着只有黄莺了解杨白花的行踪和去向。这句话表达了杨白花行踪神秘,无人知晓其行踪的意境。 只有黄莺知去路是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 只有黄莺知去路的拼音读音是:zhǐ yǒu huáng yīng zhī qù lù。
珠帘绣柱香云护出自《杨白花》,珠帘绣柱香云护的作者是:舒岳祥。 珠帘绣柱香云护是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 珠帘绣柱香云护的释义是:珠帘绣柱香云护:形容楼阁华丽,香气缭绕,如同云雾笼罩。 珠帘绣柱香云护是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 珠帘绣柱香云护的拼音读音是:zhū lián xiù zhù xiāng yún hù。 珠帘绣柱香云护是《杨白花》的第9句。
花飞莫放出重门出自《杨白花》,花飞莫放出重门的作者是:舒岳祥。 花飞莫放出重门是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 花飞莫放出重门的释义是:花飞莫放出重门:不要让花儿随风飞出深深的闺门。 花飞莫放出重门是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 花飞莫放出重门的拼音读音是:huā fēi mò fàng chū zhòng mén。 花飞莫放出重门是《杨白花》的第8句。 花飞莫放出重门的上半句是
恨不筑城高万丈出自《杨白花》,恨不筑城高万丈的作者是:舒岳祥。 恨不筑城高万丈是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 恨不筑城高万丈的释义是:恨不筑城高万丈:表达诗人对所爱之人的深切思念,恨不能建造一座高耸入云的城墙,将对方永远留在身边,不愿分离。这里的“恨不”是表达遗憾、遗憾不能实现的意思。 恨不筑城高万丈是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 恨不筑城高万丈的拼音读音是:hèn bù zhù
花性飘扬似梦尘出自《杨白花》,花性飘扬似梦尘的作者是:舒岳祥。 花性飘扬似梦尘是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 花性飘扬似梦尘的释义是:杨白花中的“花性飘扬似梦尘”意指花朵轻盈飘荡,如同梦幻般的尘埃。这里将花的特性比喻为梦境中的轻飘尘埃,用以形容花的飘逸和轻盈,同时也带有一种梦幻般的意境。 花性飘扬似梦尘是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 花性飘扬似梦尘的拼音读音是:huā xìng
杨条插地便生根出自《杨白花》,杨条插地便生根的作者是:舒岳祥。 杨条插地便生根是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 杨条插地便生根的释义是:杨条插地便生根,意指杨树枝条一旦插在地上,就能迅速生根发芽,比喻只要有恰当的条件,就能够成功或迅速成长。 杨条插地便生根是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 杨条插地便生根的拼音读音是:yáng tiáo chā dì biàn shēng gēn。
少年一去轻万里出自《杨白花》,少年一去轻万里的作者是:舒岳祥。 少年一去轻万里是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 少年一去轻万里的释义是:少年一去轻万里:指少年离家出走,轻易地踏上了万里征程。形容青年人胸怀壮志,不畏艰险,勇往直前。 少年一去轻万里是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 少年一去轻万里的拼音读音是:shǎo nián yī qù qīng wàn lǐ。
将心莫托少年郎出自《杨白花》,将心莫托少年郎的作者是:舒岳祥。 将心莫托少年郎是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 将心莫托少年郎的释义是:将心莫托少年郎:不要轻易寄托自己的心,年轻人应该保持独立和自主。 将心莫托少年郎是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 将心莫托少年郎的拼音读音是:jiāng xīn mò tuō shǎo nián láng。 将心莫托少年郎是《杨白花》的第3句。
懊恼随风渡江水出自《杨白花》,懊恼随风渡江水的作者是:舒岳祥。 懊恼随风渡江水是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 懊恼随风渡江水的释义是:懊恼随风渡江水:诗人抒发内心的懊恼和痛苦,如同随风般飘荡,随江水远去。 懊恼随风渡江水是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 懊恼随风渡江水的拼音读音是:ào nǎo suí fēng dù jiāng shuǐ。 懊恼随风渡江水是《杨白花》的第2句。
杨白花出自《杨白花》,杨白花的作者是:舒岳祥。 杨白花是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 杨白花的释义是:杨白花:杨花,即柳絮,因其颜色洁白如雪,故称杨白花。这里比喻远方的人。 杨白花是宋代诗人舒岳祥的作品,风格是:诗。 杨白花的拼音读音是:yáng bái huā。 杨白花是《杨白花》的第1句。 杨白花的下半句是:懊恼随风渡江水。 杨白花的全句是:杨白花,懊恼随风渡江水。将心莫托少年郎
悲来 竹简千年梦,楸枰万古争。 推敲浑细事,著述亦虚名。 春艳无长好,秋吟恨短生。 乃知天壤内,各以一时鸣。 译文: 悲伤的思绪如竹简般穿越千年,楸木棋盘上的较量永无止境。 推敲文字是细小琐碎的事情,而撰写文章也是虚无的名声。 春天的花朵美丽却无法长久,秋天的哀叹遗憾生命短暂。 我才知道在这天地之间,每个人都有他们各自独特的声音。 注释: - 悲来:这里指诗人在悲伤中醒来
注释: 晴日下的千竿松树发出宁静的声响,春风中万鼓齐鸣。 清和之声既和谐又充满怨情,细大声音交织在一起高高低低。 僧人听这些声音入眠,行人听这些声音走过溪流。 曾在天竺寺停留,为这美景驻足。 赏析: 这首诗描绘了春天的景色和声音,以及人们对于自然的感知和情感。 “安住寺松声”四句,以简洁的语言描绘出了一幅生动的画面。在晴朗的日子里,寺庙周围的松树发出宁静的声响,如同千竿琴瑟;而春风拂过,万鼓齐鸣
这首诗是唐代诗人刘禹锡的《过刘允叔故居》。全诗如下: ```markdown 流水孤村中,先生此旧居。 风流今已矣,天道竟何如。 古屋前朝桧,芗岩万卷书。 苍苔封瓦砾,野磷出丘墟。 ``` 注释 - 流水孤村中:流水和孤独的村庄构成了一幅静谧的景色。 - 先生此旧居:这里的“先生”指的是刘允叔,他的故居在这里。 - 风流今已矣:这里的“风流”指的是刘允叔的才华和风采,但现在已经没有了。
注释:今日天气晴朗,寒意减轻,暖意初升。微醉无灰酒,闲居有发僧。芳情花下月,艳眼雪中灯。久废赓酬事,新诗忽启縢。 赏析:这首诗描写了作者在雪后晴天的喜悦之情。首句“今朝天气好”,直接点明了时间、环境。第二句“寒减暖初增”,描绘了天气变化的景象。第三句“微醉无灰酒”,表达了作者对生活的享受和愉悦。第四句“闲居有发僧”,展现了作者悠闲自得的生活状态。最后两句“芳情花下月
雪后喜晴和正仲近诗 云开青镜晓,病起白头人。 阳洞林光动,晴檐鸟语真。 黄花修故事,新酒接比邻。 火急输官米,寒舂连夜频。 注释: - 这首诗描绘了诗人在雪后天气转晴时的喜悦心情,同时也表达了对友人的思念之情。 - "云开青镜晓":形容天空晴朗,阳光明媚,如同清晨的青天被云雾遮挡后,突然云开天明,给人一种清新、明亮的感觉。 - "病起白头人":形容诗人身体康复后的感慨
【注释】 1. 树:指梅树。树下春来往:指春天梅花开放,在树下来回地盛开和凋谢。 2. 窗:窗棂。月死生:月光的盈亏变化。 3. 寻梅何处好:哪里是赏梅的好地方。 4. 随意自溪行:任凭自己喜欢,就沿溪流而行。 5. 酒债应无数:因饮酒欠下的债务很多。 6. 灯花各有情:因燃烛取暖时结出的灯花,有各种各样的形状和颜色,就像有各种不同心情的人一样。 7. 明朝江上路:明天早晨就要上路到江南去。