雨馀山气凉,高林发清樾。
黄鹂百啭罢,初蝉始幽咽。
独茧曳长缫,既续还又绝。
衰年感时节,坐久心寸折。
梦归伊川上,树深泉乱发。
倚杖听多时,残阳满双阙。
这首诗的译文是:
雨后山间的气温凉爽,高高的树林中飘荡着清凉的树荫。百啭黄鹂已经唱完,初蝉开始发出幽咽的声音。独茧曳长丝,既续还又绝。衰年感时节,坐久了心寸折。梦回伊川上,树深泉乱发。倚杖听多时,残阳满双阙。
注释解释如下:
初蝉:指夏天的蝉鸣声。
雨馀:雨后。
凉:凉爽。
高林:高大的树林。
清樾:清风,比喻树叶发出的微风声。
黄鹂:黄莺。
百啭罢:百鸟齐鸣的声音停止。
幽咽:低声细语的样子。
独茧:单只的蚕茧。
曳长缫:拖长了身子,形容声音悠扬。
既续还又绝:声音时而接续,时而中断。
衰年:指衰老的年纪。
感时节:感叹时光流逝。
坐久心寸折:坐久了心里感到很空虚。
梦归伊川上:梦见回到了伊河之上(伊河在河南洛阳)。
梦:梦境。
伊川:地名,在今河南省洛宁西南。
树深泉乱发:树木茂密,泉水潺潺流淌。
倚杖:扶着拐杖。
听多时:听得很久。
残阳:落日余晖。
双阙:古代宫门外两端立着的望楼,这里借指皇宫。