条山苍苍河流黄,中蒲形势天下彊。
帝得贤侯殿一方,四年不更慰民望。
元丰戊午季春月,上心闵雨愁黎苍。
使车四出走群望,我亦奉命来侯疆。
情诚感格天意顺,诏书才下雨已滂。
病麦还青禾出土,野农鼓舞歌君王。
故人相见不道旧,为雨欢喜殊未央。
圣主宽忧小臣乐,自可放荡舒胸肠。
白石万固皆胜地,主人为我携壶觞。
况逢佳日俗所尚,车马未晓填康庄。
扶提十里杂老幼,迤逦千骑明戈枪。
初听鸣铙入青霭,渐见朱旆辉朝阳。
遨头自是谢康乐,后乘独惭元漫郎。
侯来虽知有宾客,众喜更为将丰穰。
临溪坐石遍岩谷,幽处往往闻丝簧。
山光似迎好客动,日景定为游人长。
乘高望远兴不尽,恋恋不知歧路忙。
人生汨没苦百态,得此乐事真难常。
我辞佳境已惆怅,侯亦那得久此乡。
诗句:
- 条山苍苍河流黄,中蒲形势天下强。
注释:条山苍苍,形容山脉高耸;河流黄,河水清澈。中蒲地势险要,是天下的要塞。
- 帝得贤侯殿一方,四年不更慰民望。
注释:皇帝得到了一位贤明的侯爵,驻守一方,四年来未曾更换,以安慰百姓。
- 元丰戊午季春月,上心悯雨愁黎苍。
注释:元丰戊午年(1088)的春天,皇帝心中忧虑连天的降雨,使百姓们感到痛苦。
- 使车四出走群望,我亦奉命来候疆。
注释:皇帝派遣使者四处巡视,百姓们纷纷前往迎接。我也奉命而来,来到这片土地。
- 情诚感格天意顺,诏书才下雨已滂。
注释:我的情感真诚感动了上天,因此皇帝的诏书刚刚下达,大雨就已经倾盆而下。
- 病麦还青禾出土,野农鼓舞歌君王。
注释:虽然病麦还没有成熟,但青草已经长出来,野农们欢呼雀跃,为君王歌唱。
- 故人相见不道旧,为雨欢喜殊未央。
注释:老朋友相见,不再谈论旧日的恩怨,大家都因为这场雨而欢喜不已,气氛非常欢乐。
- 圣主宽忧小臣乐,自可放荡舒胸肠。
注释:伟大的君主关心民生疾苦,我这个小臣也感到快乐,可以尽情地放松身心。
- 白石万固皆胜地,主人为我携壶觞。
注释:白石万固是一个风景优美的胜地,主人热情地为我准备了酒肴。
- 况逢佳日俗所尚,车马未晓填康庄。
注释:正好赶上一个美好的节日,人们出行庆祝,车马尚未散去,便填满了康庄大道。
- 扶提十里杂老幼,迤逦千骑明戈枪。
注释:沿着道路扶梯而行,可以看到十户人家中有老人、有孩子,还有骑马的士兵,他们手持明晃晃的长戈。
- 初听鸣铙入青霭,渐见朱旆辉朝阳。
注释:刚开始听到锣鼓声,仿佛进入一片青色的云海之中;渐渐地看到红色的旗帜在朝阳下闪耀。
- 遨头自是谢康乐,后乘独惭元漫郎。
注释:那些骑马的人都是谢灵运那样的风流人物,而我独自惭愧地坐在马车后面。
- 侯来虽知有宾客,众喜更为将丰穰。
注释:尽管侯爷知道我是尊贵的客人,但他还是非常高兴,因为他得到了大量的丰收。
- 临溪坐石遍岩谷,幽处往往闻丝簧。
注释:在山溪边坐下石上,可以欣赏到山谷里的美景,幽静的地方常常能听到美妙的音乐声音。
- 山光似迎好客动,日景定为游人长。
注释:山光似乎在迎接客人的到来,使得景色变得更加美丽;阳光照耀下的大地,让人感觉时间过得更长了。
- 乘高望远兴不尽,恋恋不知歧路忙。
注释:站在高处眺望远方,心情难以平复;依依不舍离开这个地方,不知道该往哪个方向前进了。
- 人生汨没苦百态,得此乐事真难常。
注释:人生中充满了各种各样的苦难和烦恼,但能够体验到这样的快乐真是难得啊!
- 我辞佳境已惆怅,侯亦那得久此乡。
注释:我已经告别了这个美丽的境界感到非常惆怅;你也不可能一直留在这个家乡啊。