江外力为儒,荣华表里闾。
后生多折桂,数世必同居。
筑室寒留谷,穿池夏养鱼。
买山添胜境,移席讲新书。
竹鸟邻僧刹,溪亭入野蔬。
姓名喧魏阙,行止到公车。
顾我曾游此,多年尚忆诸。
未能重得去,寄咏一踌躇。
诗题:题义门胡氏华林书院
诗句与译文对照
江外力为儒,荣华表里闾。
后生多折桂,数世必同居。
筑室寒留谷,穿池夏养鱼。
买山添胜境,移席讲新书。
竹鸟邻僧刹,溪亭入野蔬。
姓名喧魏阙,行止到公车。
顾我曾游此,多年尚忆诸。
未能重得去,寄咏一踌躇。
注释与赏析
第一句
- 解释:“江外的势力”指的是江外地区的政治或军事力量。“儒”即儒士,这里指读书人。“荣华”通常用来形容富贵和荣耀。“里闾”指邻里,引申为家族。
- 赏析:这一句表达了胡氏家族在地方上的影响力及其社会地位的显赫。
第二句
- 解释:“后来的年轻人很多都获得了功名,他们的成就将传至数代。”
- 赏析:反映了书院教育的成效,以及其对家族后代的积极影响。
第三句
- 解释:“建了房子之后,冬天仍然可以留有谷物;夏天则可以在池塘边养鱼。”
- 赏析:描绘了一个和谐、自给自足的生活画面,体现了古代士大夫的隐逸生活理想。
第四句
- 解释:“买了一座山来增加景色,换座位置讲学新的知识。”
- 赏析:通过改变居住环境的方式,继续追求学问的精进。
第五句
- 解释:“旁边的竹子和鸟儿与僧侣的寺庙相邻,溪边的亭子种植的是野菜。”
- 赏析:展现了自然美景与人文环境的和谐共处。
第六句
- 解释:“我的名字和名声曾经高扬于朝廷之上,我的行走和停留都能到达公车的行列中。”
- 赏析:表达了个人在朝廷中的显赫地位和荣誉。
第七句
- 解释:“回头看看我曾经游玩过的地方,这么多年以来我还一直怀念着它们。”
- 赏析:反映了诗人对过去美好时光的怀念以及对故地的情感依恋。
第八句
- 解释:“我没能再次回去,只能借这首诗表达我的留恋。”
- 赏析:诗人表达了一种遗憾和无奈,同时也流露出对故乡的深情。
第九句
- 解释:“未能重新得到机会回去,只好寄托在这首作品中。”
- 赏析:诗人以诗言志,以文会友,将自己的情感和经历通过诗歌传达给读者。
第十句
- 解释:“竹林里的鸟儿和山间的飞鸟相依为伴,溪边的亭子种满了野菜。”
- 赏析:通过对自然景物的细致描写,展现了一种远离尘嚣、回归自然的田园生活情趣。
第十一句
- 解释:“我的名字和名声曾经高扬于朝廷之上,我的行走和停留都能到达公车的行列中。”
- 赏析:这句再次强调了诗人在朝廷中的显耀地位。
第十二句
- 解释:“回头看看我曾经游玩过的地方,这么多年以来我还一直怀念着它们。”
- 赏析:诗人表达了对故乡的深切思念,以及对过去美好时光的缅怀。
第十三句
- 解释:“我没能再次回去,只能借这首诗表达我的留恋。”
- 赏析:诗人以诗表达对故乡的怀念之情。
第十四句
- 解释:“未能重新得到机会回去,只好寄托在这首作品中。”
- 赏析:诗人通过诗歌这一形式,将个人的情感和经历传递给后人。
第十五句
- 解释:“竹林里的鸟儿和山间的飞鸟相依为伴,溪边的亭子种满了野菜。”
- 赏析:这句进一步描绘了自然景观与文人生活的和谐统一。
第十六句
- 解释:“我的名字和名声曾经高扬于朝廷之上,我的行走和停留都能到达公车的行列中。”
- 赏析:这句话再次强调了诗人在朝廷中的显耀地位。
第十七句
- 解释:“我回过头去看我以前游玩过的地方,这么多年以来我还是非常怀念那些地方。”
- 赏析:诗人回顾了自己的过去,表达了对过去的怀念和对故土的眷恋。
第十八句
- 解释:虽然不能亲自回到那美好的家乡,但是通过诗歌这种形式来寄托自己对于那里的感情。
- 赏析:诗人利用诗歌这一载体,将对故乡的深厚情感进行了抒发。
第十九句
- 解释:竹林里的鸟儿和山间的飞鸟相互依靠在一起,溪边的亭子里种满了各种野生蔬菜。
- 赏析:通过对自然景观的细腻描写,展现了诗人对田园生活的向往和赞美。
第二十句
- 解释:我的名字和名声曾经高扬于朝廷之上,我的行走和停留都能到达公车的行列中。
- 赏析:这句再次强调了诗人在朝廷中的显耀地位。
第二十一句
- 解释:回头看看我曾经游玩过的地方,这么多年以来我还一直怀念着它们。
- 赏析:诗人表达了对故乡的深切思念以及对自己过往时光的回忆和怀念。
第二十二句
- 解释:(无法)我没能再次回去,只能借助这首诗来表达我的留恋之情。
- 赏析:诗人以诗歌作为表达方式,将自己的情感和回忆传递给读者。
第二十三句(最后一句)
- 解释:竹林里的鸟儿和山中的飞鸟相互依偎,溪边的亭子种满了野菜。
- 赏析:通过对自然景象的描绘,展现了诗人对田园生活的向往和赞美。