今日平安出岭时,瘴氛犹觉润征衣。
一条路入江南去,万里人从海上归。
【注释】
南安:今福建省南安县。南安军:指在南方的驻军。
瘴(zhàng)氛:岭南一带气候潮湿,湿热多病,称为“瘴气”或“瘴雾”。
润征衣:湿润了征行的衣裳。征衣为出征者所穿衣物,故云“润”。
一条路入江南去:指从广东、广西等南方地区进发,一路向南。
万里人从海上归:形容远游的人,千里迢迢从海上归来。
赏析:“今日平安出岭时,瘴氛犹觉润征衣。”这两句诗是说今日你平安地走出了山岭,虽然岭南的天气依然潮湿,但已经不会感到有瘴气的侵袭了。这里用了一个对比的方法,将出岭南与未出岭南的两种不同情境作了对比,突出了出岭南后的轻松和愉悦。“瘴氛犹觉润征衣”,这里的“润”字用得很妙,不仅写出了瘴气的影响,还表现出诗人对远征将士的关心和体贴。
“一条路入江南去,万里人从海上归。”这两句诗的意思是说,你现在正沿着一条通往江南的道路前进,而成千上万的人则正在从遥远的海上返回。这里用了一个比喻,将南方的军队比作是海上归来的人,既形象生动又富有诗意。同时,这也暗示了南方军队在战争中所面临的艰难困苦和英勇奋战的精神风貌。