海邦邾莒固多品,此族称珍乃其伯。
沈泉湘瀹付饔宰,姜桂煎调奉佳客。
视书已觉明病眼,点酒偏能醒醉魄。
君看忧愤不眠人,快啖取厌亦何择。
岂如吾曹饮文字,舆台不复沾馀沥。
昔官馀杭饱下箸,两载杯盘厌凡核。
朅来瑕丘问鲑菜,樽俎遍索未云获。
愿从褚公弃千万,免使刘郎鞭二百。
这首诗是唐代诗人杜甫的《醉歌行》。以下是逐句翻译:
海邦邾莒固多品,此族称珍乃其伯。
译文:在海国中,邾和莒两个小国特产丰富,它们的珍品被称为最好的。
注释:这里的“邾”和“莒”指的是中国历史上的两个诸侯国,它们在地理位置上靠近东海,因此出产了很多珍品。沈泉湘瀹付饔宰,姜桂煎调奉佳客。
译文:将泉水煮沸,准备给宴会中的客人享用。用姜桂调味,献给宾客美味的食物。
注释:这里的“沈泉”指的是深藏不露的泉水,而“湘瀹”则是指用湘江的水来煮食物。这些食材都是用来制作美食的。视书已觉明病眼,点酒偏能醒醉魄。
译文:看书已经看累了眼睛,喝酒能够让人清醒。
注释:这里的“视书”指的是阅读书籍,而“病眼”则是指因为长时间阅读而导致的眼睛疲劳。而“点酒”则是指喝酒来放松身心。君看忧愤不眠人,快啖取厌亦何择。
译文:看看那些因忧思和愤怒失眠的人,他们吃饱了也能解愁。
注释:这里的“忧愤不眠人”指的是那些因为忧虑和愤怒而不睡觉的人。而“啖取”则是指吃饭来缓解心中的烦恼。岂如吾曹饮文字,舆台不复沾馀沥。
译文:我们读书写字,不如像你们那样直接享受食物的快乐。
注释:“吾曹”指的是杜甫自己和他的朋友们,而“舆台”则是指古代的一种车乘,也指富贵人家。这里的意思是说,与其读书写字,不如直接享受美食的快乐。昔官馀杭饱下箸,两载杯盘厌凡核。
译文:以前我在杭州做官,品尝过无数的美食,以至于厌倦了平常的食物。
注释:这里的“馀杭”指的是杭州,而“饱下箸”则是指吃得很饱。这里的“两载”指的是两年的时间,而“杯盘厌凡核”则是指对平常的食物感到厌倦。朅来瑕丘问鲑菜,樽俎遍索未云获。
译文:我来到瑕丘,询问当地是否有美味的菜肴,但是到处寻找也没有找到。
注释:这里的“朅来”指的是突然来到,而“瑕丘”则是指现在的安徽省亳州市谯城区古称瑕丘,这里指的是一个地名。而“问鲑菜”则是指询问当地的美味菜肴。愿从褚公弃千万,免使刘郎鞭二百。
译文:我希望能够像褚公一样放弃财富,以免被刘郎鞭打。
注释:这里的“褚公”指的是东汉时期的著名文学家、政治家褚渊,他曾经拒绝皇帝的赏赐,表示愿意放弃财富。而“刘郎”则是指后来的刘宋开国皇帝刘裕,他在年轻时曾经被人鞭打。
赏析:这首诗是杜甫晚年的作品,反映了他对生活的态度和对美食的追求。通过对美食的赞美,表达了他对生活的热爱和对美好生活的向往。同时,这首诗也是一首充满哲理的作品,它通过对比的方式,表达了对金钱和物质的追求与对精神境界的追求之间的矛盾。