二十年前八桂回,摩挲苍藓读碑来。
如今再自浯溪过,折得梅花伴酒杯。
【译文】:
二十年前我在八桂时回到过家乡,抚摸着苔藓石碑来读它。如今再经过浯溪我不禁想起当年的事,折一枝梅花陪伴我饮酒。
【注释】:
(1)夜泊浯溪: 夜宿于浯溪边。
(2)二十年前: 诗人在桂林任县令时,曾在漓江畔的摩崖石刻处题诗,今已时隔二十载。
(3)八桂:指广西桂林一带。
(4)摩挲苍藓:抚摸着苔藓。
(5)碑来:碑文。
(6)再自浯溪过:再次经过浯溪。
(7)折得梅花伴酒杯:折下一枝梅花,与酒杯一起饮酒。
【赏析】:
此诗首句回忆了二十年前在桂林任县令时,曾在漓江畔的摩崖石刻处题诗留念的情景。第二句表达了对过去岁月的回忆和怀念之情。第三句抒发了再次经过浯溪的感慨和心情。最后一句描绘了作者折下一枝梅花,与酒杯一起饮酒的画面,表达了对美好生活的向往和追求。整首诗充满了怀旧、思念和期待的情感,表达了对美好时光的留恋和珍惜。