踏雪驱驱原宪履,御风猎猎老莱衣。
情投岂比钟山出,兴尽远同剡水归。
炀帝池边松荫远,维摩室内烛光微。
携筇促席相羊处,应记当年接下机。
【注释】
原宪:指孔丘弟子原思,字子思,孔子的再传弟子。他为人质朴耿直,为官时生活清苦。孔子死后,原宪隐居不仕,以耕作为生。老莱子:春秋时期楚国隐士,曾入周,楚昭王欲杀之,其妻曰:“夫鸟兽不可与同群,吾不忍其亲死也。”遂自杀。事见《列女传》卷下。
驱驱:行貌。
御风猎猎:形容衣服飘逸,像被风吹拂的样子。
情投:意气相投。
钟山:即钟山风景区,在南京市玄武区紫金山南麓。南朝时,宋文帝常游此山,并在此建景阳山堂、冶城山堂等。
剡水:即剡溪,源出浙江嵊县,流经新昌、绍兴等地。晋王羲之所居旧地。
维摩室:即维摩诘室,即维摩诘精舍,在今江苏省镇江市北,东晋末年高僧维摩诘所居之处。
筇:竹制的手杖。
促席:拉紧席子。
羊处:羊肠小道。
接下机:指与俞秀老交好。
【赏析】
这首诗是送别俞秀老的诗作。俞秀老归维扬(今江苏扬州),诗人用典写景,抒发离绪,并有深意,表达了对朋友的深情厚谊。
首联“踏雪驱驱原宪履,御风猎猎老莱衣”,用孔子弟子原思和春秋时楚国隐士老莱子两个典故。原思因不愿当官而弃官归隐,孔子去世后,原思服丧三年,守孝期满后又返回故乡继续过隐居生活。老莱子曾入周,楚昭王欲杀之,其妻曰:“夫鸟兽不可与同群,吾不忍其亲死也。”遂自杀。这两个典故都与隐逸有关。作者通过这两个典故来表达自己要像他们一样隐逸山林的想法。
颔联“情投岂比钟山出,兴尽远同剡水归”则进一步表达了自己的思想。“情投”指的是与俞秀老之间的友谊,“钟山”指的是江南名胜钟山,“剡水”指的是浙江下游剡溪。这两句的意思是:我们之间的感情就像钟山那样深厚,但兴味已经索然无味了,不如一同回到剡溪去呢?这里,俞秀老的离去让作者感到十分惆怅和失落。
颈联“炀帝池边松荫远,维摩室内烛光微”,运用了两个典故。“炀帝池”指的是隋炀帝杨广修建的西苑中的昆明池,“隋炀帝”是隋朝最后一个皇帝,“炀帝”是他的年号。“维摩室”则是佛教净土宗祖师印度人摩诃衍的住处。这两句的意思是:在炀帝池边的松树丛中,你的身影越来越远了,而在维摩诘的房间里,蜡烛的光亮也越来越微弱了。这两句诗既表现了俞秀老的离别之痛,也表现了诗人内心的孤独寂寞。
尾联“携筇促席相羊处,应记当年接下机”则是诗人对过去的美好回忆和对未来的期待。这句意思是说:我拿着手杖匆匆赶到羊肠小路的地方,希望你还记得当年我们在那里一起接下书信的情景。这里的“接下机”是指古代的一种书信往来方式,即写信人将信交给收信人在约定的时间地点见面交换信件。这句诗表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来团聚的期盼之情。
整首诗构思巧妙,语言优美,情感真挚,富有哲理性。