春晚晴光破雨回,闲将花轴傍檐开。
炉烟细逐轻风散,疑是香随梅处来。

【注释】

1.仁老:指唐代诗人王仁裕,字景山,唐人。

2.墨梅:用墨绘制的梅花。

3.春夜:即春天的夜晚。

4.花轴:花卷。

5.檐开:打开窗户。

6.炉烟:熏香。

7.香随:随着香气飘来。

8.疑是:好像是。

【赏析】

这是一首咏物诗。诗人通过对墨梅的描绘,赞美了梅的清雅高绝。

前两句写墨梅的风姿。首句“春晚晴光破雨回”,点明时间、天气、景色。“晴光”即春日的阳光,它驱散了久阴的阴冷,使雨后重阳的明媚风光重现人间。“晴光破雨回”,一个“破”字,既写出了久雨过后天光乍现的情景,又表现出一种冲破沉闷压抑的气氛而呈现出来的生机和活力。次句“闲将花轴傍檐开”,是说在晴朗的天气里,作者打开窗户,把花放在花轴上让微风轻轻吹动,使之盛开。“闲”,是悠闲的意思;“傍檐”是靠在屋檐下,说明是在屋内。“闲”,是悠闲的意思。“傍”是靠近的意思,“花轴”就是花卷。

三四句写墨梅的香味。“炉烟细细逐轻风散”,是说熏香炉中的烟气,被微风吹得缓缓飘荡开来。“炉烟”是指熏香的烟雾,也就是熏香时燃烧香料所发出的烟。这两句写的是熏香时的情景:“细”“逐”二字,写出了烟雾袅袅升起,随风飘荡的情态;“炉”指熏香用的炉子,“烟”指熏香时的烟雾。“轻风”是指春风,“散”是散开的意思。这句的意思是说:熏香炉中淡淡的烟雾,被微风吹得缓缓飘散开去。这里描写了一幅美丽的画面:熏香时,缕缕烟雾被春风轻轻吹散,仿佛是香气随着烟雾四处飘散。

五六句写香气的来源。“疑是香随梅处来”,意思是说:这香气好像跟梅花有关,是从梅花散发出来的。“疑是”是怀疑的意思,“梅处来”是说香气从梅花处飘来。这句写的是一种感觉,是说:这香气好像跟梅花有关,是从梅花散发出来的。这里的“梅”不是实指梅花树,而是泛指梅花,是虚写。

【译文】

春天的晚上,雨过天晴后,阳光照进窗内,室内充满了光亮。趁着晴天,我把花朵卷起来,靠在旁边窗户上打开,让微风轻轻吹拂,让它慢慢张开。

熏香炉中那细细的烟雾,随着春风飘散到四处,我怀疑是不是那清香从梅花那里飘来的呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。