客睡当年托雉山,杜鹃声切枕难安。
今朝归向山头过,不见杜鹃空梦残。
【注释】
过雉山:经过雉山。雉山,在今四川省宜宾县东南。
托雉山:寄托于雉山。托,寄。
杜鹃声切枕难安:杜鹃鸟啼叫的声音急促而连续不断,好像催人入眠。
今朝:今天。
向:趋向。
空梦残:梦中的情景模糊不清。
【赏析】
这首诗是作者晚年的作品,诗人回忆自己早年隐居四川时的情景,表现了岁月流逝、物换星移的感慨。全诗以杜鹃声起兴,写自己当年托身于雉山,如今却已老态龙钟,回到故乡,但不见往日的景色和故人,只听到杜鹃声,感到惆怅不已。首句用典,典出南朝宋王献之《与子敬帖》:“每望月见临平山头,使人思佳(即山名)中诸子,想共班(指谢灵运)、康(指谢庄)辈登高,故有此作。”后两句则写自己归隐故乡,但故乡依旧,只是物是人非,人事已非,只有满腔的愁苦和怅惘。