离离赤枣墙东林,开窗下榻依墙阴。
杖藜相顾赖之子,隐几忘言知我心。
晚契初逢一东野,清诗屡掷双南金。
官身为米自南北,世路亡羊无古今。
梦泽草荒孤驿远,洞庭雨入沧江深。
相思何以祝高韵,桂树秋风吟玉琴。
诗句释义:
- 离离赤枣墙东林,开窗下榻依墙阴。
- 赤枣:红色的枣树,常用来象征秋天的成熟和果实的丰富。
- 东林:这里指的是园林或庭院的一角,通常与自然美景相连。
- 开窗下榻依墙阴:在窗边放下行李,靠在墙边休息。
- 杖藜相顾赖之子,隐几忘言知我心。
- 杖藜:手拄拐杖。
- 赖之子:依赖的孩子。
- 隐几:靠几案而坐。
- 忘言:用言语无法表达的意思或情感。
- 知我心:理解我的心意。
- 晚契初逢一东野,清诗屡掷双南金。
- 晚契:后来成为好友。
- 初逢:初次相遇。
- 东野:这里可能是指杜甫,杜甫有“杜陵布衣”的称呼,也称为“东野”。
- 清诗屡掷双南金:多次赠诗给杜甫,杜甫回赠两首《秋兴八首》中的一首。
- 官身为米自南北,世路亡羊无古今。
- 官身:指官职或身份。
- 米:比喻俸禄或薪水。
- 南北:代指不同的朝代或地方。
- 世路:世间的道路或人生之路。
- 亡羊:丢失羊群。
- 古今:古代和现代。
- 梦泽草荒孤驿远,洞庭雨入沧江深。
- 梦泽:古代地名,位于今湖南省南部。
- 草荒:草木荒芜。
- 孤驿:孤独的驿站。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
- 雨入沧江:大雨落入长江深处。
- 相思何以祝高韵,桂树秋风吟玉琴。
- 相思:对某人的思念之情。
- 祝高韵:希望表达出高尚的韵味。
- 桂树秋风吟玉琴:在桂花飘香的秋风中弹奏玉琴。
译文:
在蕲春道上行走时偶遇元翁,他住在东边的赤色枣树上,我在窗下休息倚靠着墙边。我们互相依靠彼此,仿佛忘记了言语,只有彼此的心灵能相互理解和沟通。
我们初次相识是在东野,他的清新诗作让我频频投以赞美之词。尽管我们的官职身份在南北之间变动,但人生的路途从古至今都充满了变数。
在梦泽看到荒芜的土地和远方的驿站,洞庭雨后江水深邃。在这样的背景下,我想向你传达深情厚意,就如同在秋风中吟唱玉琴,寄托着我对你的思念。
赏析:
这首诗是唐代诗人元稹在旅途中偶然邂逅友人并写下的感怀之作。诗人通过对友人的描述和自己心境的抒发,表达了一种深厚的友情和对人生无常的感慨。整首诗语言朴实无华,却蕴含着丰富的情感和深刻的哲理,展现了诗人独特的审美追求和艺术风格。