落月半侵窗,蛩声寒到床。
羁人不堪此,梦后夜仍长。
结衣出庭户,河汉正苍凉。
浮阴暝四野,来雁不知行。
陈物悲暮节,畏途怀故乡。
十年泥滓贱,半生靴板忙。
岂不志事功,筋骸难自强。
壮毛抽寸霜,烈胆磨尺钢。
素尚竟谁许,行歌追楚狂。

这首诗是唐代诗人杜甫的《冬夜寓直》中的诗句。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:

落月半侵窗,蛩声寒到床。
译文:月亮已经半挂在窗户上了,蟋蟀的声音冷到了床铺。
注释:落月,即残月,指月亮已落下了一半。半侵窗,形容月亮半挂在窗户上的样子。蛩(qióng)声,蟋蟀的声音。寒到床,指蟋蟀叫声使床铺感到寒冷。
赏析:此句描绘了夜晚的景象,通过“落月半侵窗”和“蛩声寒到床”两个细节,传达出诗人孤独寂寞的心情。

羁人不堪此,梦后夜仍长。
译文:旅居在外的人不能忍受这种情景,醒来后夜还是那么漫长。
注释:“羁人”指的是旅居在外的人。不堪此,忍受不了这种情形。梦后夜仍长,说明即使有梦,但梦醒之后,夜晚依旧漫长而难以入眠。
赏析:这句表达了诗人在外漂泊、孤独无助的情感,以及对家乡的深切思念。

结衣出庭户,河汉正苍凉。
译文:我穿上衣服出门,银河在月光下显得格外苍凉。
注释:结衣,即穿衣。庭户,指户外的门廊。河汉,指银河。正苍凉,形容银河在月光下的景色显得格外凄凉。
赏析:此句描绘了诗人深夜独自出门的情景,通过对“河汉正苍凉”的描写,表达了诗人内心的孤寂与哀伤。

浮阴暝四野,来雁不知行。
译文:夜色朦胧,四处都是阴暗的天空,大雁在天空中飞过,它们不知道要往哪里去。
注释:浮阴,即昏暗的天气。暝,意为天色昏暗。四野,指四周田野或地方。来雁,指迁徙的大雁。不知行,指大雁不知道要往哪里去。
赏析:这句诗通过描绘大雁飞翔的画面,表达了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。

陈物悲暮节,畏途怀故乡。
译文:看到这些东西就悲伤于秋天的到来,害怕走远道回家乡。
注释:陈物,指看到一些秋天的物品,如落叶、成熟的庄稼等。暮节,指秋季。畏途,指旅途艰难。怀故乡,指思念家乡。
赏析:这句表达了诗人对季节变化的感慨和对家乡的思念之情。

十年泥滓贱,半生靴板忙。
译文:我度过了十年的屈辱生活,一辈子都忙于奔波。
注释:泥滓,指受屈辱的生活状态。贱,意为不值一提,卑微。靴板,指奔走忙碌。
赏析:这句表达了诗人对自己过去生活的无奈和辛酸,以及对未来的期待和希望。

岂不畏路长,志事功未成?
译文:难道不怕路途遥远吗?我的志向还没有成就。
注释:岂不畏,即不怕。路长,意为路途遥远。志事功未成,指自己的理想尚未实现。
赏析:这句表达了诗人对理想追求的决心和对未来的期许。

壮毛抽寸霜,烈胆磨尺钢。
译文:我强壮的毛发被抽干了一寸霜露,我的勇猛之心磨砺成了三尺长的钢铁。
注释:壮毛,指身体强壮。抽寸霜,意为经受严寒的考验。烈胆,指勇猛的心志。磨尺钢,形容经过艰苦锻炼,使自己的意志更加坚定。
赏析:这句表达了诗人面对困难时的坚韧不屈和自我激励的精神风貌。

素尚竟谁许,行歌追楚狂。
译文:我的志向终究无人认同,我只能边走边唱,追随那狂放不羁的楚地诗人。
注释:素尚,即素心高洁。竞谁许,意为没有人赞同。行歌,指边走边唱歌。追楚狂,指追随那些不受世俗束缚、自由奔放的诗人。
赏析:这句表达了诗人对于自己理想的坚守和对于传统道德观念的批判态度。同时,也反映了诗人对于自由、独立的向往和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。