穷巷厌多雨,颓垣藜藿生。
蜩螗饱风露,晏景一何清。
坐指岁芳歇,羁人心骨惊。
所怀不可见,东州闻政声。
三年但弦歌,百里称神明。
风月动高兴,诗章时一鸣。
天葩落健笔,直与春工争。
浑河失故渠,怒水方纵横。
难凭束苇济,跬步万里程。
梦想不知远,笑谈何可并。
赖有西飞翰,尺纸缄驰情。

诗句翻译与赏析:

  1. 寄杜邯郸
  • 注释:写给杜某的一封信,可能是在书信中提到了“邯郸”,即古代赵国的首都。
  1. 穷巷厌多雨
  • 译文:我厌倦了这狭窄的巷子和连绵不断的大雨。
  1. 颓垣藜藿生
  • 译文:破败的墙垣中,野草长出,生机勃勃。
  1. 蜩螗饱风露
  • 译文:蝉儿在风露中鸣叫,声音饱满而响亮。
  1. 晏景一何清
  • 译文:傍晚的景象如此清晰,让人感到心旷神怡。
  1. 坐指岁芳歇
  • 译文:我指着窗外凋零的花木,感叹岁月的变迁。
  1. 羁人心骨惊
  • 译文:看到这一切,我的心也不禁感到一阵寒意。
  1. 所怀不可见
  • 译文:我所怀念的人和事,此刻却无法看见。
  1. 东州闻政声
  • 译文:我在东方听到朝廷的政治消息。
  1. 三年但弦歌
  • 译文:过去三年,我只有琴瑟之声相伴。
  1. 百里称神明
  • 译文:百里之内的人都称赞我的才能。
  1. 风月动高兴
  • 译文:风花雪月激发了我的诗兴。
  1. 天葩落健笔
  • 译文:如同天花般绚丽的文字从笔尖流淌出来。
  1. 直与春工争
  • 译文:这诗篇的才华,简直能与春天的美景相媲美。
  1. 浑河失故渠
  • 译文:古老的河流失去了往日的风采,变得混乱不堪。
  1. 怒水方纵横
  • 译文:愤怒之水的奔流,使得大地被肆意践踏。
  1. 难凭束苇济
  • 译文:难以凭借一束芦苇渡过汹涌的河水。
  1. 跬步万里程
  • 译文:每一步都需要跨越万里的距离。
  1. 梦想不知远
  • 译文:对于远方的梦想,我一无所知。
  1. 赖有西飞翰,尺纸缄驰情
  • 译文:幸好有信使向西飞翔,让我可以传递深情。

赏析:

这首诗表达了诗人对家乡、友人及政治生活的深切情感。首句“穷巷厌多雨”描绘了诗人在狭小空间内感受到的压抑感,暗示了他对广阔天地的向往。接着,“颓垣藜藿生”和“蜩螗饱风露”两句,通过自然景象的变化,抒发了诗人内心的孤独与无奈。然而,即使在这样的境地中,诗人依然保持着对美好事物追求的态度,如“晏景一何清”、“风月动高兴”。

在表达对远方的思念方面,诗人写道:“所怀不可见,东州闻政声。”这反映了诗人心中对于远方亲人的挂念和对政治变革的关注。同时,“梦想不知远”表达了诗人对于未知世界的向往和对现实的无力感。

最后两句则以“难凭束苇济”和“跬步万里程”展现了诗人在现实面前的无助与挣扎。整首诗通过对自然景观的描绘和对内心情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界和对理想与现实之间矛盾的深刻理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。