我朝未第日,乡间逢岁饥。
两率闾里人,相共行赈济。
饥民仅得食,免困饿而毙。
及我登第后,被罪归田里。
寻复拜召命,迤逦治行计。
忽见道途间,小儿有遗弃。
复自劝乡邦,割己用施惠。
日饭八千人,八旬乃休止。
于时已麦熟,粮食相接济。
我始趋行朝,蒙恩长宗寺。
初本不望报,人以为能事。
利司具切奏,还官不容避。
今年又少歉,我适帅泸水。
无户备饭食,所济俱用米。
聊舍三百斛,十中活一二。
又以一千石,减价平行市。
每石减十钱,庶几无涌贵。
更有不熟处,资简潼川类。
计用减价粜,所祈均获济。
我非财有馀,但悯民不易。
一时所施行,乐为之识记。

这首诗是唐代诗人李吉甫的《劝谕赈济诗》。下面是逐句的解释:

我朝未第日,乡间逢岁饥。
我还未通过科举考试的时候,家乡遭遇了饥荒。

两率闾里人,相共行赈济。
我和我的邻居们一起,共同发起了赈济活动。

饥民仅得食,免困饿而毙。
饥饿的人们仅仅能够吃到食物,免去了因饥饿而死的命运。

及我登第后,被罪归田里。
等我考中了进士之后,因为犯了罪被贬回了乡下。

寻复拜召命,迤逦治行计。
不久我又得到了皇帝的召见,开始治理农田。

忽见道途间,小儿有遗弃。
突然在道路上发现了遗弃在路边的小孩。

复自劝乡邦,割己用施惠。
我开始向乡亲们劝说,用自己的钱来帮助这些孩子。

日饭八千人,八旬乃休止。
每天可以供八千人吃饭,持续了八十天才停止。

于时已麦熟,粮食相接济。
在这个时候,麦子已经成熟了,粮食接济着那些需要的人。

我始趋行朝,蒙恩长宗寺。
我开始前往朝廷,得到了皇帝的恩典和庇护。

初本不望报,人以为能事。
一开始我并不指望得到回报,人们却认为我是一个能干的人。

利司具切奏,还官不容避。
于是官员们上奏了详细的报告,皇帝不允许逃避责任。

今年又少歉,我适帅泸水。
今年又发生了饥荒,我正好带领军队去泸水。

无户备饭食,所济俱用米。
没有户家准备了食品,我所赈济的都是大米。

聊舍三百斛,十中活一二。
我只是捐出了三千石大米,大约只有十分之一的人能够得到救助。

又以一千石,减价平行市。
我又捐出了一千石大米,降价在市场上销售。

每石减十钱,庶几无涌贵。
每石降低十文钱,希望能够避免物价上涨。

更有不熟处,资简潼川类。
还有那些不熟悉的地方,也像潼川一样筹集粮食。

计用减价粜,所祈均获济。
计算好价格然后出售,希望所有人都能得到救助。

我非财有馀,但悯民不易。
我不是有很多财富,只是同情人民的困难。

一时所施行,乐为之识记。
这一时的施舍行为,我会乐于记住并铭记在心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。