东来复西去,却数十三年。
三过丹阳县,俱乘万里船。
半生行役里,两鬓客愁边。
属玉沧波上,清标倍炯然。
【注释】
丹阳:古地名,今属江苏。感旧:怀念故乡。东来复西去:指从东到西又返回。却数十三年:已经过了十三年了。三过丹阳县:三次经过丹阳。俱乘万里船:每次都乘坐万里程远的船。两鬓客愁边:鬓发已白,形容年华老去。属玉:指《楚辞》中宋玉的《招魂》。沧波:沧海。清标:高洁的志向。倍炯然:更加明亮、高洁。
【译文】
我东来又西去,往返十三年。
三次经过丹阳,每次都乘万里船。
半生行役在外,两鬓染白了忧愁。
《招魂》诗中说“属玉”,我的清白节操更加光彩照人。
【赏析】
这首诗是诗人在离开丹阳时所写。首联点出自己东来西去、往来奔波的情况;颔联回忆自己三度过丹阳,但都乘万里船;颈联抒写作官生涯之苦,白发渐生,忧愁满怀;尾联则以《招魂》自喻,表明自己的高洁节操。全诗情真意切,语言朴实自然。