已分依人老,犹期振袂还。
有愁供白发,无力买青山。
北驾方传跸,西师已度关。
孤臣忧国泪,东首落馀潸。
壬午杂诗
已经习惯了依赖别人的生活,但我仍期待振翅高飞。
忧虑白发增添,无力购买青山。
北方驾马传诏,西师已度关山。
孤臣忧国泪落,东首洒落悲伤。
注释
- 壬午: 指的是某个特定的年份,可能是诗人生活或政治生涯中的一个重要年份。
- 杂诗: 指诗歌种类多样,可能包括了抒情、议论、描写等多种风格。
- 依人老: 形容自己年岁渐长,需要他人的照顾。
- 振袂还: 振袂(挥舞袖子)表示振奋,还则返回,意指重新回到事业或生活中来。
- 有愁供白发: 有愁绪导致白发增多,形容内心的忧愁和衰老。
- 无力: 无法承受,无法承担。
- 青山: 常用来形容自然美景,这里可能暗指理想或愿望未能实现。
- 北驾方传跸: 北方的皇帝出行命令已经传达。
- 西师已度关: 西边的军队已经越过关隘。
- 孤臣: 指忠诚的臣子。
- 忧国泪: 为国家忧虑而流下的泪水。
- 东首: 东方,这里指面向东方。
- 落馀潸: 落下眼泪。
译文
我早已习惯了依靠别人生活,但内心仍旧期待再次振翅高飞。
我的忧虑让我增添了白发,我无力去购买那美丽的青山。
北方皇帝的出行命令正在传达,西部的军队已经越过了关口。
作为一个忠心的臣子,我心中充满了忧虑和悲痛,只能在东首默默流泪。
赏析
此诗为诗人壬午年的杂感之作,表达了诗人对时光流逝、国家命运和个人情感交织的复杂感受。首联通过“依人老”与“振袂还”形成对比,展现了诗人对自我状态的反思;颔联以“有愁”与“无力”进一步揭示了诗人内心的苦闷与无奈;颈联通过“传跸”与“度关”描绘了时局的变化;尾联则以“孤臣”自喻,抒发了作为臣子的忧虑与悲痛。全诗情感真挚,语言简练,是典型的古典诗词表达手法。