油帘雪白日华红,老子良图策隽功。
自晒绵裘并衲裤,谁知衣桁是薰笼。
绝怜寒菊枯根底,留得残霜过日中。
旧说冬干年定湿,试将今岁试南翁。
【译文】
冬至霜晴,
油帘雪白日华红,老子良图策隽功。
自晒绵裘并衲裤,谁知衣桁是薰笼。
绝怜寒菊枯根底,留得残霜过日中。
旧说冬干年定湿,试将今岁试南翁。
注释:
冬至:二十四节气之一,每年公历12月21-23日之间。
霜晴:指冬天的晴朗天气,即没有霜。
油帘雪白:用油纸做门帘,外面铺满了白雪。
日华红:阳光照耀下,红色的光线映照在白色的雪上,呈现出红色。
老子:此处指作者,自称。
良图策隽功:指作者的好计划和策略。
自晒棉裘:自己晒衣服。
衲裤:和尚的衣服,这里指僧人。
薰笼:香草做的熏烟器。
绝怜:非常怜惜。
寒菊:菊花。
枯根:枯萎的根部。
过日中:经过太阳。
冬干:冬天的干燥。
年定湿:一年到头总是潮湿。
南翁:南方的老人,此处指作者的朋友或亲戚。
赏析:
这首诗是一首描写冬日景色的诗作。通过描绘冬日的景象,表达了作者对自然之美的热爱和对生活的态度。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗的感觉。同时,通过对冬天的描绘,也反映了作者对人生的思考和感悟。