秋热连宵睡不成,移床换枕到天明。
今宵不热还无睡,却为宫檐泻雨声。
【注释】
直宿南宫:直宿,值班;南宫,指皇宫。
三首:即三首诗,这里指的是《秋热连宵睡不成》的三首诗。
秋热:秋天的天气炎热。
连宵:整夜。
移床换枕:把被子搬到床上换枕头。
天明:天亮的时候,天快亮了。
今宵:今天晚上。
不热:天气不热。
还无睡:还没有睡着。
却为宫檐泻雨声:是因为听到宫殿屋檐上滴落雨声的缘故。
【赏析】
此诗描写诗人值宿南宫(即皇宫)时,因秋夜天气闷热而难以入睡,最后被屋檐滴水的声音唤醒的情景。
第一句写值宿南宫的苦况:整宿未眠,暑气难消。第二句写值宿南宫的辛苦:为了消除暑气,只得把被子搬到床上换枕头睡觉。这两句是写值宿南宫的苦处和辛苦。第三句写值宿南宫的结果:虽然换了位置,但是还是睡不着,仍然因为天气太热。第四句写值宿南宫的原因:不是因为别的,而是因为有“宫檐泻雨声”。
这首诗表现了值宿南宫的人在酷暑中难以入睡的苦衷,同时也表达了诗人对皇宫生活的厌倦之情。