淮南使者郎官星,瑞光夜烛荆溪清。
平生庞公不入城,令我折却屐齿迎。
交游云散别如雨,同舍诸郎半为土。
二老还将两鬓霜,三更重对孤灯语。
向来南宫绫锦堆,南窗北窗桃李开。
先生诵诗舌起雷,一字不似人间来。
剡藤染出梅花赋,句似梅花花似句。
几年金钥秘银钩,玉𥫽不施恐飞去。
秋风呼酒荷边亭,主人自醉客自醒。
侬能痛饮渠不饮,饮与不饮俱忘形。
鬓今如霜心如水,功名一念扶不起。
侬归螺山渠惠山,来岁相思二千里。
这首诗是宋代诗人陆游的《谢尤延之提举郎中自山间惠访长句》。下面是逐句的翻译和注释:
淮南使者郎官星,瑞光夜烛荆溪清。
淮南的使者,就像天上的星星一样闪耀;夜晚,他们的灯光照亮了清澈的荆溪。
平生庞公不入城,令我折却屐齿迎。
我平生中,没有见过庞公(庞德公)进城,因此不得不弯腰脱鞋迎接他。
交游云散别如雨,同舍诸郎半为土。
我的交游朋友都散去,就像雨水一样;和我一起住的同学们,有一半已经死去。
二老还将两鬓霜,三更重对孤灯语。
两位老人现在都上了年纪,白发苍苍;在三更时分,他们还要在昏暗的灯光下交谈。
向来南宫绫锦堆,南窗北窗桃李开。
以前,南宫(指翰林院)里堆满了绫罗绸缎;南面和北面的窗户边,都是盛开的桃花和李花。
先生诵诗舌起雷,一字不似人间来。
先生朗诵诗歌时,声音震耳欲聋,好像连天都在响应;他的诗,字字珠玑,不是人间所能比拟的。
剡藤染出梅花赋,句似梅花花似句。
用剡县出产的藤条染出的梅花赋,句子好像梅花一样美丽,词句之间仿佛也像梅花一样互相呼应。
几年金钥秘银钩,玉𥫽不施恐飞去。
多年来,我守护着金钥匙和银钩,这些贵重的工具如果不加以保护,恐怕就会飞走。
秋风呼酒荷边亭,主人自醉客自醒。
秋风送来美酒,在荷花边的亭子上畅饮;主人沉醉,客人清醒。
侬能痛饮渠不饮,饮与不饮俱忘形。
我能痛痛快快地喝酒,他却不喝;无论我喝还是不喝,我们都忘记了自我。
鬓今如霜心如水,功名一念扶不起。
我的鬓发如同秋天的霜雪,我的心却像秋水一样平静;名利得失,一瞬间就能动摇人的心意,但要想完全抛弃,却是难以做到的。
侬归螺山渠惠山,来岁相思二千里。
我要回到螺山和惠山,相隔两地,明年相见时,我们的思念之情将长达千里。