峡山未到日日愁,峡山已到愁却休。
不是朝来愁便散,愁杀人来山不管。
昨宵远望最高尖,今朝近看云隔帘。
楼船冲雨过山下,两扇屏风生色画。
江神不遣客心惊,云去云来遮岩扃。
忽然褰云露山脚,仰见千丈翠玉削。
篙师相贺涨痕落,今夕可到鸦矶泊。
诗句注释与赏析:
- 入峡歌(入山的旅途之歌)
- 解释:此诗可能是在描绘作者进入某地峡时的所见所感。
- 译文:峡山还未到达,每天总是感到忧愁;然而一旦抵达峡山,忧愁也随之消散。
- 不是朝来愁便散(并非因清晨而消除愁绪)
- 注释:“朝来”指早晨。
- 赏析:表达了即使日出带来了新的希望和活力,之前的忧愁仍然挥之不去。
- 昨宵远望最高尖(昨夜遥望最高峰的景象)
- 解释:昨晚在高处远望。
- 译文:昨天我远眺了最高的山峰,但今晨发现它被云雾遮掩。
- 今朝近看云隔帘(今天近距离看到云雾如帘幕般环绕)
- 注释:云雾如同窗帘一般将视线隔绝。
- 译文:今天我走近观看,云雾像帘子一样将山峦遮挡,使得景象变得朦胧不清。
- 楼船冲雨过山下(楼船在雨中穿越峡谷的情景)
- 解释:楼船在风雨交加中穿越了峡谷。
- 译文:楼船上的人们冒着风雨穿越了峡谷。
- 两扇屏风生色画(两座山峰如屏风上的图案般美丽)
- 解释:山峰仿佛屏风上的精美画作。
- 译文:两座山峰如同屏风上绘有的色彩斑斓的图画。
- 江神不遣客心惊(江神没有让游客感受到恐惧)
- 注释:“江神”指的是自然力量或神灵,这里用来比喻自然的威严或不可抗拒的力量。
- 赏析:诗人表达了尽管面对自然的壮丽景色和可能的危险,但他的内心并没有被恐惧所困扰。
- 云去云来遮岩扃(云朵来去自如,时而遮蔽岩石的门扉)
- 注释:岩扃指岩穴的门户。
- 译文:云朵来时遮住了岩石的门扉,去时又将其打开,似乎随心所欲。
- 忽然褰云露山脚(突然掀起云雾露出山脚)
- 注释:“褰”意为拉开。
- 译文:忽然之间,云雾被掀起,露出了山脚的景象。
- 仰见千丈翠玉削(从高处仰头看见山如翠绿色的玉片一般削瘦)
- 注释:形容山的颜色和形态。
- 译文:从高处看去,山好像翠绿色的玉片一样,线条流畅且轮廓清晰。
- 篙师相贺涨痕落(船夫们相互祝贺水位上涨带来的便利)
- 注释:“篙师”即船夫,“相贺”表示互相祝贺。
- 译文:船夫们彼此祝贺水位上涨带来的便利,可以更容易地通过险滩。
- 今夕可到鸦矶泊(今夜即可到达鸦矶的码头)
- 注释:鸦矶是地名,此处泛指某个容易停靠的码头。
- 译文:今晚就可以到达鸦矶的码头,结束此次旅行。