峡山未到日日愁,峡山已到愁却休。
不是朝来愁便散,愁杀人来山不管。
昨宵远望最高尖,今朝近看云隔帘。
楼船冲雨过山下,两扇屏风生色画。
江神不遣客心惊,云去云来遮岩扃。
忽然褰云露山脚,仰见千丈翠玉削。
篙师相贺涨痕落,今夕可到鸦矶泊。

诗句注释与赏析:

  1. 入峡歌(入山的旅途之歌)
  • 解释:此诗可能是在描绘作者进入某地峡时的所见所感。
  • 译文:峡山还未到达,每天总是感到忧愁;然而一旦抵达峡山,忧愁也随之消散。
  1. 不是朝来愁便散(并非因清晨而消除愁绪)
  • 注释:“朝来”指早晨。
  • 赏析:表达了即使日出带来了新的希望和活力,之前的忧愁仍然挥之不去。
  1. 昨宵远望最高尖(昨夜遥望最高峰的景象)
  • 解释:昨晚在高处远望。
  • 译文:昨天我远眺了最高的山峰,但今晨发现它被云雾遮掩。
  1. 今朝近看云隔帘(今天近距离看到云雾如帘幕般环绕)
  • 注释:云雾如同窗帘一般将视线隔绝。
  • 译文:今天我走近观看,云雾像帘子一样将山峦遮挡,使得景象变得朦胧不清。
  1. 楼船冲雨过山下(楼船在雨中穿越峡谷的情景)
  • 解释:楼船在风雨交加中穿越了峡谷。
  • 译文:楼船上的人们冒着风雨穿越了峡谷。
  1. 两扇屏风生色画(两座山峰如屏风上的图案般美丽)
  • 解释:山峰仿佛屏风上的精美画作。
  • 译文:两座山峰如同屏风上绘有的色彩斑斓的图画。
  1. 江神不遣客心惊(江神没有让游客感受到恐惧)
  • 注释:“江神”指的是自然力量或神灵,这里用来比喻自然的威严或不可抗拒的力量。
  • 赏析:诗人表达了尽管面对自然的壮丽景色和可能的危险,但他的内心并没有被恐惧所困扰。
  1. 云去云来遮岩扃(云朵来去自如,时而遮蔽岩石的门扉)
  • 注释:岩扃指岩穴的门户。
  • 译文:云朵来时遮住了岩石的门扉,去时又将其打开,似乎随心所欲。
  1. 忽然褰云露山脚(突然掀起云雾露出山脚)
  • 注释:“褰”意为拉开。
  • 译文:忽然之间,云雾被掀起,露出了山脚的景象。
  1. 仰见千丈翠玉削(从高处仰头看见山如翠绿色的玉片一般削瘦)
  • 注释:形容山的颜色和形态。
  • 译文:从高处看去,山好像翠绿色的玉片一样,线条流畅且轮廓清晰。
  1. 篙师相贺涨痕落(船夫们相互祝贺水位上涨带来的便利)
  • 注释:“篙师”即船夫,“相贺”表示互相祝贺。
  • 译文:船夫们彼此祝贺水位上涨带来的便利,可以更容易地通过险滩。
  1. 今夕可到鸦矶泊(今夜即可到达鸦矶的码头)
  • 注释:鸦矶是地名,此处泛指某个容易停靠的码头。
  • 译文:今晚就可以到达鸦矶的码头,结束此次旅行。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。