秋晚弥岑寂,天空见泬寥。
溪流拖白练,树叶剪红绡。
露菊英初吐,霜钟韵渐调。
清光开旭旦,爽气逐惊飙。
鹰击秦原迥,鸿归楚水遥。
星高汉将出,胶折虏兵骄。
元亮田多废,安仁鬓恐凋。
功名殊未立,对景自无憀。
【注释】
弥岑:形容山高。泬寥:清旷。白练:白色的丝带,这里指瀑布。红绡:红色的薄绸,这里指树叶。英:花蕾。调:和谐。旭旦:初升的太阳。爽气:清爽的风。惊飙:猛烈的风雨。元亮:陶渊明字,陶渊明曾隐居于柴桑(今江西九江),后辞官归田。胶折:折断。虏兵骄:敌人骄傲轻敌。元亮:陶渊明字,因避汉献帝祖父名讳,故改“渊”为“元”。
【译文】
秋晚时分山林显得格外清寂,天空一片空旷辽阔。
溪水在山间流淌,像白色丝带般美丽,树叶被风吹得纷纷落下,如同用红色的薄纱剪成。
清晨露珠还未完全消失,菊花的花蕾开始含苞欲放。秋风送走了夜晚的寂静和凉爽,带来了早晨的清新和温暖。
清晨的景色令人心旷神怡,让人心情舒畅,仿佛置身于仙境之中。
秋天的景色真是美不胜收,让人流连忘返,陶醉在这美景中无法自拔。
鹰击秦原(秦岭)远眺,鸿雁归巢楚水遥望。
星星高悬,即将点亮东方的天空;草木凋零,大地一片荒芜。
敌人骄傲而轻敌,我军士气高涨,誓要击败敌人。
陶渊明曾经隐退江湖多年,如今又重回仕途。他心中充满了对功名的追求,却始终未能成功。
面对这美丽的景色,他不禁感叹时光荏苒,岁月如梦。