红云照水春将暮,皓月盈盈院落深。
正是佳人行乐地,翻令公子独伤心。
床头琴瑟空长在,眼底音容无处寻。
寒食纸钱飞满野,一声薤露涕沾襟。

【译文】

红云映照的水面映照着暮春将尽时的情景,皓月高悬于院落的深处。

正是那些寻欢作乐之人常来的地方,却令公子独自伤心。

床头的琴瑟空长在,而心中所怀念的音容早已无处寻找。

寒食节的纸钱飞满了田野,一声薤露之歌使人泪湿襟袖。

【注释】

潘孺人:指潘安。

红云:红色的云彩,指夕阳的余晖。

皓月:皎洁清冷的月光。

行乐地:享乐之地。

衾(qīn):被子。这里泛指卧具。

寒食:即寒露,二十四节气之一。在阳历四月四日至六日之间。

薤(xiè)露:古乐曲名。

赏析:

《挽潘孺人》,是唐代诗人李商隐创作的一首悼亡诗。此诗首联以景起兴,写暮春景色和佳人之乐;颔联承上启下,写佳人已逝,公子独伤;颈联直抒胸臆,抒发对佳人的思念之情;尾联写哀悼之辞。全诗语言简淡,情感真挚,情景交融,哀婉动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。