绨袍恋恋故人情,寒谷潇潇春意生。
寂寞穷儒应易足,床头鼻息便雷鸣。

这首诗的翻译是:

谢潘谦之二首

深深的情意,留在了那件破旧的袍子上。 寒谷中春意生发。

孤独寂寞的学者容易满足,他的床头鼾声便像雷鸣。

注释:

  1. 谢潘谦之二首:即《谢潘谦之》,为唐代诗人韦应物所作。
  2. 绨袍:指旧时送人的粗布衣服,比喻深厚的友情。
  3. 潇潇:形容风声或雨声等声音清冽、悠扬,这里用来形容春天的到来。
  4. 穷儒:指穷困失意的读书人。
  5. 床头:指睡觉的地方。
  6. 鼻息:指呼吸。
    赏析:
    韦应物的这首《谢潘谦之》以“绨袍恋恋故人情”开篇,表达了深深的友谊和不舍的情感。这里的“绨袍”是指送别时的旧袍子,寓意着深厚的友情,而“恋恋”则表达了对这份友情的依恋和不舍。接着,作者以“寒谷潇潇春意生”描绘了一幅生机勃勃的春天景象,暗示了离别后的新生活将充满活力和希望。
    接下来的两句“寂寞穷儒应易足,床头鼻息便雷鸣”,则是从另一个角度表达了他对朋友的思念。他虽然是一个贫穷的读书人,但内心的满足感却如同雷鸣般强烈。这不仅是因为他的学识和才华得到了认可,更因为他在困境中得到朋友的支持和鼓励。这种情感的表达既深沉又真挚,让人感受到了他对友谊的珍视和感激之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。