三宿离桑下,栖迟向一年。
无来元谩尔,欲去也凄然。
峡路梅随马,吴江柳系船。
此生无再到,题字寄山泉。
【注释】
梵音:梵,梵音,指佛经中的赞颂之音。水野亭:地名。水野,指山野;亭,是亭子,是供人休息的地方。
栖迟(qīchí):栖息,停留。
元:同“原”。谩:通“漫”,白白地。尔:你,你的人,这里指自己。凄然:悲伤的样子。
峡路:峡谷的路。梅随马:梅花随着马儿跑,比喻时间过得飞快。
吴江:古吴国在今江苏苏州一带,所以叫吴江。柳系船:柳条系着船。
此生:这一辈子,一生。到:到过,指曾经来过这个地方。
【赏析】
这首诗写的是一位行者在旅途中对水野亭的感怀。首句写行者在寺内住宿了三夜,第二句写他在这里住了一整年。第三至五句写行者即将离去而依依不舍,六至八句写行者即将离去时的心情。末两句抒发诗人对友人的思念之情。整首诗以叙事为主,但叙事中蕴含情感,情景交融,语言流畅自然,富有韵味。