迎新与送故,渠已不胜勤。
民卖腰间剑,公宽柱后文。
诸郎投赐沐,高会惜临分。
去国虽千里,分忧即近君。

【注释】

迎新:迎接新来的客人或新到任的官员。

送故:送别旧交和老朋友。

渠:他,指崔伯易。

已:已,已经。

不胜:不能胜任;承受不住。

腰间剑:比喻官位。

柱后文:指官印。

诸郎:指众子侄。

投赐沐:赠送洗澡用的布巾。

高会:盛大宴会。

分:分别。

去国:离开国都。

忧:忧愁,忧虑。

【译文】

迎来送往忙个不停,他已不胜其烦。

百姓把腰中的剑卖光了,您放宽了对下属的管制。

众子侄都来敬献沐浴之布,盛宴尽欢惜别的时刻。

你虽离开朝廷千里远,但忧心忡忡在为朝廷担忧。

【赏析】

这首诗是诗人应友人之请而写的一首送别诗。前四句写送别场面,后四句赠别之意。全诗写得委婉含蓄,不露痕迹。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。