食贫自以官为业,闻说西斋意凛然。
万卷藏书宜子弟,十年种木长风烟。
未尝终日不思颍,想见先生多好贤。
安得雍容一樽酒,女郎台下水如天。
食贫自以官为业,闻说西斋意凛然。
万卷藏书宜子弟,十年种木长风烟。
未尝终日不思颍,想见先生多好贤。
安得雍容一樽酒,女郎台下水如天。
注释:郭明甫在颍尾修建了西斋,请我赋诗两首。
食贫自以官为业:自己以当官为业。食贫:靠做官生活。自以官为业:以官职作为自己的职业。闻说西斋:听说你在西斋。意凛然:心中十分敬仰之情。
万卷藏书宜子弟:拥有大量的书籍,对子女来说是很好的教育方式。宜:合适。子弟:指子女。
十年种木长风烟:种植了很多树木,形成了一片树林,风吹过来时,树木发出沙沙的声音。
未尝终日不思颍,想见先生多好贤:没有一天不想着颍阳。可以想象你是多么地好贤德。未尝:从来没有。终日:整天。不(bù):副词,表示否定,相当于“没有”。思:思考、思念。颍(yǐng)阳:地名,位于今河南禹州市。
安得雍容一樽酒,女郎台下水如天:怎么能够从容地摆上一杯美酒,让美女们像天空一样美丽呢?安得:怎么能得到,即如何能。雍容:庄重而从容的样子。樽:古时的一种盛酒器具。女郎:这里代指美女。台上:高处。水如天:水好像天空一样广阔。