群盗挽弓江簸船,丹青当在普通前。
谁能与作赤挽板,老笔犹堪寿百年。
”`
《题刘氏所藏展子虔感应观音二首》
群盗挽弓江簸船,
丹青当在普通前。
谁能与作赤挽板,
老笔犹堪寿百年。
诗句翻译:
- 群盗挽弓江簸船:“群盗”指的是一群盗贼或不法之徒,他们“挽弓”意味着他们用弓箭射箭,而“江簸船”则可能指他们在江上进行某种活动或操作,使船只颠簸。
- 丹青当在普通前:“丹青”通常指绘画或绘画用的颜料,这里特指艺术品或文物。“普通前”可能意味着这些艺术品或文物应该摆放在显眼或重要的位置。
- 谁能与作赤挽板:“赤挽板”可能是一种特殊的乐器或工具,“谁能与”表示谁能与之匹配或制作出类似的工具。
- 老笔犹堪寿百年:“老笔”可能指的是经验丰富、技艺高超的艺术家或工匠,“犹堪”表示仍然能够胜任或值得称赞,“寿百年”意味着其作品或手艺能流传百年之久。
译文:
The bandits, in their boats, pull the anchors and cause chaos on the river;
But the art of painting is still as vibrant as ever before.
Who will match the craftsmanship of a red-colored instrument like this?
And with an old brush, we can still produce works that will outlive a hundred years.
赏析:
这首诗通过对比描绘了社会动荡与艺术永恒之间的反差,表达了诗人对传统艺术价值的尊重和赞美。黄庭坚以其独特的艺术眼光和深厚的文化底蕴,赋予了这些看似平凡之物以新的生命和意义,使得这组诗不仅具有高度的审美价值,也充满了深刻的哲理思考。